客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公
三度為郎便白頭,一從出守五經秋。
莫言圣主長不用,其那蒼生應未休。
人間歲月如流水,客舍秋風今又起。
不知心事向誰論,江上蟬鳴空滿耳。
形式: 古風翻譯
作過幾任郎官便已白頭,自從來到州縣已過五秋。別說圣明君主長不任用,怎奈天下百姓令人生憂!
看那人間歲月好似流水,客舍之中又見秋風颼颼。
不知滿腹心事向誰傾訴,空聽江上蟬聲吵嚷不休!
注釋
三度為郎:岑參曾五次為郎:祠部員外郎(禮部)、考功員外郎(吏部)、虞部員外郎(工部)、屯田員外郎(工部)、庫部員外郎(兵部)。三為虛數。
白頭:詩人此時五十四歲。
出守:出任地方官,指作嘉州刺史。
五經秋:經歷了五個秋天,過了五年。
那:奈何的合音,對 ......怎么辦。
未休:未得安寧。
莫言:不必說。
其那:怎奈。
未休:未能休養生息,安居樂業。
空:徒然。