[戰(zhàn)國(guó)]孟子《梁惠王上(節(jié)選)》原文、譯文、注釋、賞析
梁惠王上(節(jié)選)
[戰(zhàn)國(guó)]孟子
原文
齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”
孟子對(duì)曰:“仲尼之徒無(wú)道桓、文之事者,是以后世無(wú)傳焉。臣未之聞也。無(wú)以,則王乎?”
曰:“德何如,則可以王矣?”
曰:“保民而王,莫之能御也。”
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:“可。”
曰:“何由知吾可也?”
曰:“臣聞之胡龁曰,王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:‘牛何之?’
對(duì)曰:‘將以釁鐘。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地。’對(duì)曰:‘然則廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易之!’——不識(shí)有諸?”
曰:“有之。”
曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也。”
王曰:“然。誠(chéng)有百姓者。齊國(guó)雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地,故以羊易之也。”
曰:“王無(wú)異于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無(wú)罪而就死地,則牛羊何擇焉?”
王笑曰:“是誠(chéng)何心哉?我非愛其財(cái)而易之以羊也。宜乎百姓之謂我愛也。”
曰:“無(wú)傷也,是乃仁術(shù)也,見牛未見羊也。君子之于禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也。”
(選自《國(guó)學(xué)經(jīng)典之四書品讀》,趙華倫主編,商務(wù)印書館國(guó)際有限公司,2015)
注釋
齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)君主,姓田,名辟疆。
齊桓:春秋時(shí)齊國(guó)君主桓公,名小白,春秋五霸之一。
晉文:春秋時(shí)晉國(guó)君主文公,名重耳,春秋五霸之一。
徒:門人、徒弟。
道:講述。
無(wú)以:不得已。則王乎:那么說(shuō)說(shuō)王道好嗎。
王,王道。
德:德行。
何如:怎么樣。
王:這里作動(dòng)詞,稱王天下。
保民:安民、養(yǎng)民。
御:抵擋、阻止。
寡人:君主謙稱。
胡龁(h9):人名,齊宣王身邊的近臣。
何之:到哪里去。
釁鐘:祭鐘,是一種用牛羊等牲畜的血涂在新制器物上的祭祀儀式。
舍:釋放。
觳觫(húsù):恐懼得發(fā)抖。
若:假如。就:赴、受。
然則:那么。
與:通“歟”,疑問語(yǔ)氣詞。
易:換。
不識(shí)有諸:不知道有沒有這回事。
諸,相當(dāng)于“之乎”。
是:這、這樣。
王:稱王天下。
愛:吝惜、舍不得。
固:本來(lái)。
不忍:不忍心。
誠(chéng):果真。
褊(bi2n):狹小。
無(wú)異:不要怪罪。
異:動(dòng)詞,奇怪、責(zé)怪。
惡:疑問代詞,怎么。
隱:哀憐、同情。
擇:區(qū)別。
心:心理。
宜乎:難怪。
無(wú)傷:不礙事、沒關(guān)系。
仁術(shù):行仁政的方法。
是以:所以。
遠(yuǎn):避開。
庖(páo)廚:廚房。
作者簡(jiǎn)介
孟子(約前372—前289),名軻,魏晉時(shí)期有人認(rèn)為他字子輿(一說(shuō)字子車、子居),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄒國(guó)(今山東鄒城)人。孟子是繼孔子之后對(duì)儒家學(xué)說(shuō)影響最大的學(xué)者,在元代被加封為“亞圣”,意思是僅次于“至圣”孔子的第二位偉大學(xué)者。孟子將倫理道德概括為四個(gè)范疇,即仁、義、禮、智,而這些范疇都是先天存在于人內(nèi)心中的,所以他倡導(dǎo)“性善論”。孟子對(duì)孔子思想學(xué)說(shuō)的重大貢獻(xiàn)在于,他在“仁”的基礎(chǔ)上,結(jié)合其時(shí)代特點(diǎn),高揚(yáng)“義”的旗幟,創(chuàng)造出具有孟子個(gè)性特征的“仁義”思想學(xué)說(shuō)。
譯文
齊宣王問道:“齊桓公、晉文公在春秋時(shí)代稱霸的事情,您可以講給我聽聽嗎?”
孟子回答說(shuō):“孔子的學(xué)生沒有人談?wù)擙R桓公、晉文公稱霸之事,所以后世沒有傳下來(lái),我也沒有聽說(shuō)過。大王如果一定要我說(shuō),那我就說(shuō)說(shuō)用仁德來(lái)統(tǒng)一天下的道理吧!”
宣王問:“仁德怎樣統(tǒng)一天下呢?”
孟子說(shuō):“一切為了讓老百姓安居樂業(yè)。這樣去統(tǒng)一天下,就沒有誰(shuí)能夠阻擋了。”
宣王說(shuō):“像我這樣的人能夠讓老百姓安居樂業(yè)嗎?”
孟子說(shuō):“可以。”
宣王說(shuō):“怎么知道我可以呢?”
孟子說(shuō):“我曾經(jīng)聽胡龁講過這樣一件事:有一天大王您坐在大殿上,有人牽著牛從殿下走過,您看到了,便問:‘把牛牽到哪里去?’牽牛的人回答:‘要用它祭鐘。’您便說(shuō):‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無(wú)罪過卻要被處死刑一樣。’牽牛的人問:‘那就不祭鐘了嗎?’您說(shuō):‘怎么可以不祭鐘呢?用羊來(lái)代替牛吧!’——不知道有沒有這件事?”
宣王說(shuō):“是有這件事。”
孟子說(shuō):“憑大王您有這樣的仁心就可以統(tǒng)一天下了。老百姓聽說(shuō)這件事后都認(rèn)為您是吝嗇,我卻知道您不是吝嗇,而是因?yàn)椴蝗绦摹?rdquo;
宣王說(shuō):“是的,確實(shí)有這樣議論的百姓。我們齊國(guó)雖然不大,但我怎么會(huì)吝嗇到舍不得一頭牛的程度呢?我實(shí)在是不忍心看到它害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無(wú)罪過卻被判處死刑一樣,所以用羊來(lái)代替它。”
孟子說(shuō):“大王也不要責(zé)怪老百姓認(rèn)為您吝嗇。他們只看到您用小的羊去代替大的牛,哪里知道其中的深意呢?何況,大王如果可憐它毫無(wú)罪過卻被宰殺,那牛和羊又有什么區(qū)別呢?”
宣王笑著說(shuō):“是啊,這一點(diǎn)連我自己也不知道到底是一種什么心理了。我的確不是吝嗇錢財(cái)才用羊去代替牛的,不過,老百姓這樣認(rèn)為,的確也有他們的道理啊。”孟子說(shuō):“沒有關(guān)系。大王這種不忍心正是仁德的表現(xiàn),只因?yàn)槟?dāng)時(shí)親眼見到了牛而沒有見到羊。君子對(duì)于飛禽走獸,看到它們活著,便不忍心見到它們死去;聽到它們哀叫,便不忍心吃它們的肉。所以,君子要把廚房安置在離自己較遠(yuǎn)的地方。”
賞析
齊宣王不像梁惠王那樣一開口就問“何以利吾國(guó)?”,而是很委婉含蓄地向大學(xué)者孟子請(qǐng)教歷史問題:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”但實(shí)際上,他所關(guān)心的仍然是同一個(gè)問題:如何稱霸天下?因?yàn)辇R桓公和晉文公在春秋時(shí)代都是靠“霸道”而稱雄天下的。殊不知孟子所奉行的是反對(duì)霸權(quán)主義的儒學(xué),不講“霸道”而講“王道”。也就是不依靠軍事力量稱霸天下,而講用道德,靠教化的力量,憑仁政統(tǒng)一天下,使天下人心歸服。
孟子依然用的是他一貫的手法,從心理分析入手去抓住對(duì)方,自己掌握主動(dòng),剝繭抽絲,層層推進(jìn),迫使對(duì)方落入自己觀點(diǎn)的觳中。這一段“君子遠(yuǎn)庖廚”的心理分析,是典型的孟子手法,精彩絕倫,切中要害。它所起的作用,就是喚醒齊宣王內(nèi)心“不忍”的仁慈之心。只要這種仁心被喚醒,王道、仁政就有了接受的心理基礎(chǔ),那不過是順理成章的事情罷了。
所謂“君子遠(yuǎn)庖廚”,不過說(shuō)的是一種不忍殺生的心理狀態(tài)罷了,也就是齊宣王“以羊易牛”的心理,因?yàn)樗H眼看到了牛即將被殺的樣子而沒有親眼看到羊即將被殺的樣子。“眼不見為凈”,所以君子遠(yuǎn)離宰雞殺鴨的廚房。