林紓《記云棲》原文,注釋,譯文,賞析
林紓:記云棲
林紓
五云山之大,不能窮也。可至者,山西北之云棲塢耳。戊戌四月十日,同李拔可、鄭稚星、林晚翠命輿沿江干行。過六和塔,至梵村,右轉(zhuǎn),入竹徑。道側(cè)小碑署曰“云棲”。
萬竹掃天,中無雜樹,幽闃露微徑,青濕如新過雨。泉聲虢虢,瀉竹根而下。小溪蜿蜒,抱竹南逝。叢葦覆翳,不知其流所極。竹斷處見天如覆盂。不半里,風(fēng)篠作聲,又入幽闃中矣。竹身大可盈握,細(xì)葉觸風(fēng),仰見碎光搖動者,天也。
洗心亭面北而構(gòu),寒泉前渟如鏡,細(xì)藻縈回,水底縷縷可數(shù)。泉脈西來絕駛,墜落其中,如鳴珮環(huán)。一徑北趣入蒼碧中,始見雜樹,或篁或杉,或楩楠之屬,交植不辨柯葉。惟宏師塔前巨杉四,編竹護其根,直上無際。中蔭小亭,御碑存焉,更數(shù)十武,始至寺。
《記云棲》是一篇小品型的山水游記,作者描述他游覽杭州的附近云棲塢所見所聞的清幽秀麗景色,篇幅短小,體式玲瓏,語言雋永,富于詩意美,繪畫美和音樂美。可以說,它是以散文的筆調(diào)吟成的詩,繪出的畫,彈奏出的音樂。
文章的第一段好象是一則小序。作者用簡潔的文字,交代游云棲的時間、同游者和游程表明云棲所在的地理位置。二、三兩段描繪云棲的竹和泉,是全文的重點。作者以經(jīng)過凈化了的審美體驗、高超的藝術(shù)手腕,創(chuàng)造了一個幽深的美境,使人流連忘返,陶然如醉。
云棲之美,美在竹。這里鳳尾森森,龍吟細(xì)細(xì),疊翠滴綠,遮天蔽日。作者寫竹,既從大處落筆,勾勒出“萬竹掃天,中無雜樹”,“竹斷處見天如覆盂”的景象,極寫竹林蔥蓊茂密,綿延廣遠(yuǎn);又能工筆細(xì)描,捕捉傳神的細(xì)節(jié),表現(xiàn)翠竹涓秀、挺拔的風(fēng)姿。”竹身大可盈握,細(xì)葉觸風(fēng)”,“風(fēng)篠作聲”,活畫出修竹迎風(fēng)搖曳,細(xì)葉簌簌響動的情狀。作者寫竹,在字面上很少著色,但“幽闃露微徑”青濕如新過雨”二語,描繪竹林中的小路,青幽幽,濕漉漉,仿佛剛剛下過雨一樣。竹林之蒼郁,竹樹之翠潤,空氣之潮濕,環(huán)境之清幽,全都傳達出來了。在這大片空濛、光潤的翠色之中,忽然透出“碎光搖動”的天色,光色相映,滉漾奪目,可謂丹青妙手的神來之筆。
云棲之美,又美在溪泉。作者把一種清澄空靈的情思注入無生命的溪泉之中,他筆下的溪泉清瑩透澈、靈氣蕩漾,呈現(xiàn)出活潑潑的生命。你看,“寒泉前渟如鏡,細(xì)藻縈回,水底縷縷可數(shù)”,真是表里澄澈,一片空明!你聽:“泉聲虢虢,瀉竹根而下”,“泉脈西來絕駛,墜落其中,如鳴珮環(huán)”。多么和諧悅耳,清心動聽!這大自然的天籟,造成一種音樂的情調(diào)氣氛。至若“小溪蜿蜒,抱竹南逝。叢葦覆翳,不知其流所極。”作者交織穿插地描寫翠竹與溪泉,表現(xiàn)它們的親密無間,相映生輝,顯出大自然的活潑生機。
詩意美,繪畫美,色彩美和音樂美,構(gòu)成了這篇山水游記小品的意境美。這個意境,幽深、清澈、純潔、空靈,映現(xiàn)著作者純潔的胸懷、凈化的情思。
文章還巧妙運用斷續(xù)手法。如第二段寫“萬竹掃天,中無雜樹”,末段忽然接入“一徑北趣入蒼碧中,始見雜樹”。如此結(jié)構(gòu)布局,既真實地再現(xiàn)了云棲風(fēng)物,又使文章饒有波瀾,富于變化。
林紓曾提出古文標(biāo)準(zhǔn)是:“必意在言先,修其辭而峻其防,外質(zhì)而中膏,聲希而味永。”(《國朝文序》)其文似枯實腴,似疏淡而實秾密,以意境、清韻見長。《記云棲》全文僅三百多字,以簡蘊勝。作者筆墨雅潔嚴(yán)凈,無一贅語;章法謹(jǐn)嚴(yán)而以自然出之。整篇全為單行散句,句式長短參差,錯落有致,讀起來有音樂旋律節(jié)奏的感覺,達到了“情文并茂,音義兼美”。
讀了這篇文章,誰能不神往那“萬竹掃天”的云棲呢?我真想追尋作者的游蹤,踏上那條“青濕如新過雨”的竹徑,從翠竹梢頭,去發(fā)現(xiàn)那“碎光搖動”“如覆盂”般的蒼穹,細(xì)數(shù)寒泉水底下飄拂的細(xì)藻,聆聽風(fēng)篠的簌簌之聲和如鳴佩環(huán)的泉韻,讓我的心靈,永遠(yuǎn)珍藏著云棲這澄清幽邃的美的意境!