《古文觀止·太史公自序》譯文與賞析

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

《古文觀止·太史公自序》譯文與賞析

太史公自序

太史公自序

《史記》

【題解】

本文是《史記》最后一卷《太史公自序》的節(jié)選。原序由三部分構(gòu)成:第一部分類(lèi)似自傳,歷敘本族世系和家族的淵源,并概括敘述了作者的前半生的經(jīng)歷。第二部分即本文,利用對(duì)話的形式,敘寫(xiě)編撰《史記》的目的和作者的一系列遭遇,揭示作者忍辱負(fù)重的博大胸襟和強(qiáng)烈的歷史使命感,抒發(fā)了郁結(jié)于胸的悲憤不平之氣。第三部分是《史記》一百三十篇的小序。

【原文】

太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百歲而生孔子。孔子卒后至于今五百歲,有能紹明世[31],正《易傳》,繼《春秋》,本《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》之際?’意在斯乎!意在斯乎!小子何敢讓焉!”

【注釋】

[31]紹明世:紹,繼續(xù)。明世:太平盛世。

【譯文】

太史公說(shuō):“先父曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘自周公死后五百年才有了孔子,孔子死后至今也已經(jīng)有五百年了,應(yīng)該是到繼承圣明世代的事業(yè),修正《周易》,續(xù)寫(xiě)《春秋》,探求《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》的本原的時(shí)候了。’他將希望寄托在我的身上啊!他將希望寄托在我的身上啊!我怎么敢推辭呢?”

【原文】

上大夫壺遂曰:“昔孔子何為而作《春秋》哉?”太史公曰:“余聞董生曰:‘周道衰廢,孔子為魯司寇,諸侯害之,大夫壅之。孔子知言之不用,道之不行也。是非二百四十二年之中,以為天下儀表,貶天子,退諸侯,討大夫,以達(dá)王事而已矣。’子曰:‘我欲載之空言,不如見(jiàn)之于行事之深切著明也。’

【譯文】

上大夫壺遂說(shuō):“以前孔子為什么要寫(xiě)《春秋》呢?”太史公說(shuō):“我聽(tīng)董仲舒說(shuō):‘周王朝衰敗,孔子出任魯國(guó)的司寇,諸侯們忌恨他,大夫們排擠他。孔子知道他的建議不會(huì)被采用,政治主張也不可能被推行,因而評(píng)定了二百四十二年歷史的功過(guò)是非,作為天下行事的標(biāo)準(zhǔn),褒貶天子,斥責(zé)諸侯,聲討大夫,以闡明王道。’孔子說(shuō):‘我與其空泛地記載我的主張,不如用歷史事實(shí)來(lái)體現(xiàn)更為深刻、明顯。’

【原文】

夫《春秋》,上明三王之道,下辨人事之紀(jì)[32],別嫌疑,明是非,定猶豫,善善惡惡,賢賢賤不肖,存亡國(guó),繼絕世,補(bǔ)敝起廢,王道之大者也。《易》著天地、陰陽(yáng)、四時(shí)、五行,故長(zhǎng)于變;《禮》經(jīng)紀(jì)人倫,故長(zhǎng)于行;《書(shū)》記先王之事,故長(zhǎng)于政;《詩(shī)》記山川、溪谷、禽獸、草木、牝牡、雌雄,故長(zhǎng)于風(fēng);《樂(lè)》樂(lè)所以立,故長(zhǎng)于和;《春秋》辯是非,故長(zhǎng)于治人。

【注釋】

[32]紀(jì):綱紀(jì),倫理綱常。

【譯文】

《春秋》這部書(shū),對(duì)上則闡明了夏禹、商湯、周文王的治世之道,對(duì)下則辨明了為人處世的倫理綱常,分清了疑惑難明的事物,判明了是非的界限,確定了猶豫難定的事,褒揚(yáng)了善良,貶斥了邪惡,尊敬了賢人,鄙薄了不肖,保存了亡國(guó),延續(xù)了絕世,修補(bǔ)了弊端,振興了衰廢,這都是王道的重要內(nèi)容。《易》昭示天地、陰陽(yáng)、四季、五行,所以長(zhǎng)于變化;《禮》調(diào)整了人與人之間的關(guān)系,所以長(zhǎng)于指導(dǎo);《尚書(shū)》記載古代帝王的事跡,所以長(zhǎng)于政事;《詩(shī)》記述山川、溪谷、禽獸、草木、牝牡、雌雄的狀況,所以長(zhǎng)于教化;《樂(lè)》使人樂(lè)在其中,所以長(zhǎng)于調(diào)和性情;《春秋》明辨是非,所以長(zhǎng)于治理百姓。

【原文】

是故《禮》以節(jié)人,《樂(lè)》以發(fā)和,《書(shū)》以道事,《詩(shī)》以達(dá)意,《易》以道化,《春秋》以道義。撥亂世反之正,莫近于《春秋》。《春秋》文成數(shù)萬(wàn),其指[33]數(shù)千。萬(wàn)物之散聚,皆在《春秋》。《春秋》之中,弒君三十六,亡國(guó)五十二,諸侯奔走不得保其社稷者,不可勝數(shù)。察其所以,皆失其本已。故《易》曰:‘失之毫厘,差以千里’。

【注釋】

[33]指:同“旨”,要旨。

【譯文】

因此,《禮》是用來(lái)節(jié)制人的行動(dòng)的,《樂(lè)》是用來(lái)調(diào)和人的性情的,《尚書(shū)》是用來(lái)指導(dǎo)政事的,《詩(shī)》是用來(lái)表達(dá)內(nèi)心情意的,《易》是用來(lái)闡明變化的,《春秋》是用來(lái)說(shuō)明天下正義的。把一個(gè)混亂的社會(huì)引導(dǎo)到正確的軌道上,沒(méi)有比《春秋》更有用了。《春秋》全書(shū)有數(shù)萬(wàn)字,所闡明的要旨也數(shù)千,萬(wàn)事萬(wàn)物的成敗、聚散都在《春秋》之中。《春秋》一書(shū)中,記載臣?xì)?guó)君的有三十六起,滅國(guó)的有五十二個(gè),諸侯四處逃奔仍不能保全其國(guó)家社稷的數(shù)不勝數(shù)。觀察他們之所以如此,都是因?yàn)槭チ送醯乐尽K浴兑住飞险f(shuō):‘失之毫厘,差之千里。’

【原文】

故曰:‘臣弒君,子弒父,非一旦一夕之故也,其漸久矣。’故有國(guó)者不可以不知《春秋》,前有讒而弗見(jiàn),后有賊而不知。為人臣者不可以不知《春秋》,守經(jīng)事[34]而不知其宜,遭變事而不知其權(quán)[35]。為人君父而不通于《春秋》之義者,必蒙首惡之名。為人臣子而不通于《春秋》之義者,必陷篡弒之誅,死罪之名。其實(shí)[36]皆以為善,為之不知其義,被之空言而不敢辭。

【注釋】

[34]經(jīng)事:日常的事情。經(jīng),正常,日常。

[35]權(quán):變通。

[36]實(shí):實(shí)心,本意。

【譯文】

所以說(shuō):‘臣子殺死君王,兒子殺死父親,并不是一朝一夕才這樣的,而是長(zhǎng)時(shí)間逐漸形成的。’因此,為君者不可以不知曉《春秋》,否則當(dāng)面有小人進(jìn)獻(xiàn)讒言而自己卻看不出;背后有竊國(guó)之賊也不知道。做臣子的不可以不懂《春秋》,否則處理日常事務(wù)就不知道如何采取適宜的辦法,遇到出乎意料的事也不會(huì)用變通的權(quán)宜之計(jì)去對(duì)付。身為國(guó)君或身為人父,如果不知曉《春秋》的要旨,一定會(huì)蒙受罪魁禍?zhǔn)椎膼好W鳛槌枷潞蛢鹤拥模绻恢獣浴洞呵铩返拇罅x,必定會(huì)陷入篡位殺父的法網(wǎng)中,得到該死的罪名。其實(shí)他們都以為自己在干好事,只是因?yàn)椴欢Y義,受到別人毫無(wú)根據(jù)的譴責(zé)也不敢反駁。

【原文】

夫不通禮義之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。君不君則犯,臣不臣則誅,父不父則無(wú)道,子不子則不孝。此四行者,天下之大過(guò)也。以天下之大過(guò)予之,則受而弗敢辭。故《春秋》者,禮義之大宗也。夫禮禁未然之前,法施已然之后。法之所為用者易見(jiàn),而禮之所為禁者難知。”

【譯文】

由于不知曉禮義的要旨,以至于君王不像君王,臣子不像臣子,父親不像父親,兒子不像兒子。君不像君大臣就會(huì)犯上作亂,臣不像臣就會(huì)遭到殺身之禍,父不像父就是沒(méi)有倫理道德,子不像子就是不孝敬父母。這四種行為,是天下的大過(guò)錯(cuò)。如果把天下最大的過(guò)錯(cuò)加給他們,他們也只有接受而不敢推辭。所以《春秋》這本書(shū),是禮義的根本宗旨。禮的作用是在壞事發(fā)生前就加以禁止,法的作用是在壞事發(fā)生后加以處置。法的作用顯而易見(jiàn),而禮的作用就很難被人們所理解。”

【原文】

壺遂曰:“孔子之時(shí),上無(wú)明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以斷禮義,當(dāng)一王之法。今夫子上遇明天子,下得守職,萬(wàn)事既具,咸各序其宜,夫子所論,欲以何明?”太史公曰:“唯唯,否否,不然。余聞之先人曰:‘伏羲至純厚,作《易》八卦。堯、舜之盛,《尚書(shū)》載之,禮樂(lè)作焉。湯、武之隆,詩(shī)人歌之。《春秋》采善貶惡,推三代之德,褒周室,非獨(dú)刺譏而已也。’

【譯文】

壺遂說(shuō):“孔子的時(shí)代,國(guó)家沒(méi)有英明的國(guó)君,下層的賢才得不到重用,孔子這才作《春秋》,依靠文章來(lái)判明什么是禮儀,以代替周王朝的法典。現(xiàn)在您上有英明的君主,下有恪守本職的臣子,萬(wàn)事已經(jīng)具備,各項(xiàng)事情也都按照秩序進(jìn)行著,您現(xiàn)在論述這些,是要說(shuō)明什么道理呢?”太史公說(shuō):“對(duì),對(duì),您說(shuō)得對(duì),不過(guò),不過(guò),我不是這個(gè)意思。我聽(tīng)先父說(shuō)過(guò):‘伏羲時(shí)極其純樸厚道,創(chuàng)作了《易》的八卦;唐堯、虞舜時(shí)代的昌盛,《尚書(shū)》上也有記載,禮、樂(lè)就是那時(shí)作的;商湯、周武王時(shí)代的興隆,古代的詩(shī)人對(duì)此加以歌頌。《春秋》抑善揚(yáng)惡,推崇三代的功德,頌揚(yáng)周王朝,并非全是抨擊和諷刺。’

【原文】

漢興以來(lái),至明天子,獲符瑞,建封禪,改正朔[37],易服色[38],受命于穆清[39],澤流罔極,海外殊俗,重譯款塞[40],請(qǐng)來(lái)獻(xiàn)見(jiàn)者,不可勝道。臣下百官,力誦圣德,猶不能宣盡其意。且士賢能而不用,有國(guó)者之恥;主上明圣而德不布聞,有司之過(guò)也。且余嘗掌其官,廢明圣盛德不載,滅功臣、世家、賢大夫之業(yè)不述,墮[41]先人所言,罪莫大焉。余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之于《春秋》,謬矣。”

【注釋】

[37]改正朔:指使用新歷法。

[38]易服色:改變車(chē)馬、祭牲的顏色。

[39]穆清:肅穆清和,指天。

[40]款塞:叩開(kāi)邊塞的門(mén)。塞,同“叩”。

[41]墮:丟棄。

【譯文】

漢朝建立以來(lái),直至當(dāng)今的圣明之君,得到了上天的祥瑞,舉行封禪,使用了新歷法,改變了車(chē)馬、祭牲的顏色,受命于上天,恩澤遍及遠(yuǎn)方,海外風(fēng)俗不同的國(guó)家,輾轉(zhuǎn)幾重翻譯到中國(guó)邊關(guān)來(lái),請(qǐng)求前來(lái)進(jìn)獻(xiàn)物品、拜見(jiàn)天子的多得數(shù)不勝數(shù)。文武百官極力頌揚(yáng)圣上的功德,但還是不能把其中的意義闡述透徹。況且,賢士不被重用,這是國(guó)君的恥辱;皇上英明而其德政沒(méi)被廣為流傳,這是官吏的過(guò)錯(cuò)。何況我曾擔(dān)任過(guò)太史令,廢棄皇上英明的德政不去記載,埋沒(méi)功臣、諸侯、賢大夫的功績(jī)而不去記述,丟棄先父生前的囑托,這個(gè)罪過(guò)就太大了。我所說(shuō)的記述過(guò)去的事,只是整理一下他們的世系傳記,并不是所謂的創(chuàng)作,而您將它與孔子的《春秋》相提并論,這就錯(cuò)了。”

【原文】

于是論次其文。七年,而太史公遭李陵之禍,幽于縲紲[42]。乃喟然而嘆曰:“是余之罪也夫?是余之罪也夫?身毀不用矣!”退而深惟曰:“夫《詩(shī)》、《書(shū)》隱約者[43],欲遂其志之思也。昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陳、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語(yǔ)》;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》、《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道也,故述往事,思來(lái)者。”于是卒述陶唐以來(lái),至于麟止,自黃帝始。

【注釋】

[42]縲紲:捆綁犯人的繩索,這里借指監(jiān)獄。

[43]隱約:意旨隱晦,文辭簡(jiǎn)約。

【譯文】

于是,我將有關(guān)資料加以編排,整理成文。寫(xiě)了七年之后,太史公因“李陵事件”而大禍臨頭,被囚禁在監(jiān)獄中。于是喟然長(zhǎng)嘆:“這是我的罪過(guò)啊!這是我的罪過(guò)啊!身體已經(jīng)殘廢,沒(méi)有什么用了。”事后又進(jìn)一步深思道:“《詩(shī)》和《書(shū)》,意旨隱晦,文辭簡(jiǎn)約,這都是作者想要表達(dá)他們內(nèi)心的思想。從西伯侯被拘禁在羑里,推演了《周易》;孔子被困于陳國(guó)和蔡國(guó)后,寫(xiě)了《春秋》;屈原被放逐,創(chuàng)作了《離騷》;左丘明雙目失明,后來(lái)才撰寫(xiě)了《國(guó)語(yǔ)》;孫臏遭受了臏刑后,論述了兵法;呂不韋被貶蜀地,世上才能夠流傳他的《呂氏春秋》;韓非子被囚禁在秦國(guó),因而寫(xiě)出了《說(shuō)難》、《孤憤》。《詩(shī)》三百余篇,大多都是圣賢之人為了抒發(fā)胸中的憤懣之情而創(chuàng)作的,這些人都是心中懷有憂愁郁結(jié)之情,不能得到發(fā)泄,所以追述往事,寄希望于后人。”這樣我終于編寫(xiě)出從唐堯以來(lái)的歷史,止于獵獲白麟的那一年,而從黃帝開(kāi)始。

【評(píng)析】

文章以對(duì)話形式展開(kāi),主要寫(xiě)了作者與壺遂之間的對(duì)答。在對(duì)答中,我們知道作者編撰《史記》有兩個(gè)目的:一是為了完成父親臨死前命他繼續(xù)寫(xiě)史書(shū)的遺囑,極力贊頌了《春秋》的巨大社會(huì)作用和思想學(xué)術(shù)價(jià)值,從側(cè)面闡述了自己寫(xiě)作《史記》的宗旨。二是抒發(fā)自己心中所積郁的種種不快。說(shuō)明自己在寫(xiě)作過(guò)程中,遭受宮刑奇恥大辱之后,曾一度灰心,但最終決心忍辱負(fù)重,發(fā)奮寫(xiě)作,實(shí)現(xiàn)自己終生的誓愿,終于寫(xiě)作了《史記》這部巨著。

本文氣勢(shì)軒昂,以說(shuō)理為主,以另一種方式向人們傳達(dá)了一種精神:只要持之以恒地做事,世界上沒(méi)有什么事情是做不到的。文中列舉了眾多學(xué)者,他們歷經(jīng)艱辛,最終取得了成功。文章寓意深刻,值得我們細(xì)細(xì)研讀。

雕塑 信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 劇本網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢(xún) 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢(xún) 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車(chē) 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 天天爱添天天爱添天天爱添| 中国speakingathome宾馆学生| 亚洲成av人影片在线观看| 免费成人在线网站| 再深点灬舒服灬太大了添老师| 国产女人视频免费观看| 日本tvvivodes人妖| 欧美日本一道高清免费3区| 草草影院www色欧美极品| **肉体一级毛片| 99久久99久久精品国产片| 一区二区三区免费视频播放器| 中文字幕在线观看第一页| 久久精品国产精品亚洲| 五十路亲子中出中文字幕| 亚洲国产成人久久综合碰 | 亚洲无吗在线视频| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 成人无号精品一区二区三区| 欧美人与物videos另类xxxxx| 波多野结衣作品大全| 欧美丰满熟妇XXXX| 日韩精品无码一本二本三本| 波多野结衣作品大全| 国产亚洲欧美成人久久片| 999国产精品999久久久久久| 日本不卡1卡2卡三卡四卡最新| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 国产超级乱淫视频播放| 中文字幕免费在线看电影大全| 欧美日产国产亚洲综合图区一| 午夜福利一区二区三区在线观看 | 欧美日韩高清性色生活片| 幼香视频在线观看免费| 五月天国产视频| 激情爆乳一区二区三区| 国产一区二区四区在线观看| 制服丝袜一区在线| 女人双腿搬开让男人桶| 久久久噜噜噜久久中文福利|