《先秦散文·商君書·更法》原文鑒賞
《先秦散文·商君書·更法》原文鑒賞
孝公平畫①,公孫鞅、甘龍、杜摯三大夫御于君②,慮世之變,討正法之本,求使民之道。
君曰:“代立不忘社稷③,君之道也;錯(cuò)法務(wù)明主長(zhǎng)④,臣之行也。今吾欲變法以治,更禮以教百姓,恐天下之議我也。
公孫鞅曰:“臣聞之,‘疑行無(wú)成,疑事無(wú)功⑤。’君亟定變法之慮,殆無(wú)顧天下之議之也。且夫有高人行者⑥,必見(jiàn)非于世;有獨(dú)知之慮者⑦,必見(jiàn)毀于民。語(yǔ)曰⑧:‘愚者暗于成事,智者見(jiàn)于未萌。民不可慮始,而可與樂(lè)成⑨。’郭偃之法曰:‘論至德者不和于俗,成大功者不謀于眾⑩。’法者,所以愛(ài)民也;禮者,所以便事也。是以圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循于禮。”
孝公曰:“善!”
甘龍?jiān)唬骸安蝗?臣聞之,‘圣人不易民而教,智者不變法而治。’因民而教者,不勞而功成;據(jù)法而治者,吏習(xí)而民安。今若變法,不循秦國(guó)之故,更禮以教民,臣恐天下之議君,愿熟察之(11)!”
公孫鞅曰:“龍之所言,世俗之言也!夫常人安于故習(xí),學(xué)者溺于所聞(12)。此兩者,所以居官而守法,非所與論于法之外。三代不同禮而王,五霸不同法而霸(13)。故智者作法,而愚者制焉;賢者更禮,而不肖者拘焉(14)。拘禮之人不足以言事,制法之人不足以論變。君無(wú)疑矣!”
杜摯曰:“臣聞之,‘利不百,不變法;功不十,不易器。’臣聞法古無(wú)過(guò),循禮無(wú)邪。君其圖之(15)!”
公孫鞅曰:“前世不同教,何古之法!帝王不相復(fù),何禮之循!伏羲、神農(nóng)教而不誅,黃帝、堯、舜誅而不怒,及至文、武,各當(dāng)時(shí)而立法,因事而制禮(16)。禮、法以時(shí)而定,制、令各順其宜,兵甲器備各便其用。臣故曰:治世不一道,便國(guó)不法古。湯、武之王也,不循古而興;夏、殷之天也,不易禮而亡(17)。然則反古者未可必非,循禮者未足多是也。君無(wú)疑矣!”
孝公曰:“善!吾聞窮巷多怪,曲學(xué)多辯。(18)愚者笑之,智者哀焉;狂夫之樂(lè),賢者表焉(19)。拘世以議,寡人不之疑矣!”
于是遂出墾草令(20)。
【注釋】 ①孝公:秦孝公。姓贏,名渠梁,獻(xiàn)公之子。公元前361年至公元前338年為秦國(guó)國(guó)君。在位期間任用商鞅實(shí)行變法,促進(jìn)了秦國(guó)的發(fā)展和新的封建制度的確立。平畫,評(píng)議計(jì)劃。一說(shuō)“平晝閑居”,即退朝之后的時(shí)間。 ②甘龍、杜摯:秦國(guó)大臣。大夫:此指職位較高的官吏。御:侍奉。 ③代立:繼先君而立,即繼承君位。社稷:本為古代祭祀土神和谷神的地方,后為國(guó)家的代稱。 ④錯(cuò):通“措”:設(shè)置,施行。 ⑤疑:猶豫不決。功:功效。 ⑥高人:高于一般人。 ⑦獨(dú)知:特別的睿智。 ⑧語(yǔ)曰:通常說(shuō)。 ⑨樂(lè)成:樂(lè)享其成。 ⑩郭偃(yan音演):春秋時(shí)晉獻(xiàn)公臣,后幫助晉文公進(jìn)行改革以圖霸業(yè)。(11)熟:仔細(xì),反復(fù)。 (12)學(xué)者:此指不知變通的學(xué)究式的一類人。溺:沉溺,淹沒(méi)。 (13)三代、夏、商、周。王(wang旺):作動(dòng)詞,即成就王業(yè),稱王于天下。五霸:春秋時(shí)稱霸于一時(shí)的五個(gè)諸侯,即齊桓公、晉文公、楚莊王,吳王闔閭和越王勾踐。一說(shuō)齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公和楚莊王。 (14)制:約束。不肖者:無(wú)才無(wú)德的人。拘:拘泥,束縛。 (15)圖:反復(fù)考慮。 (16)伏羲、神農(nóng),傳說(shuō)中的上古帝王。誅:刑罰,處罰。黃帝、堯、舜,傳說(shuō)中的上古帝王。怒:超過(guò)。文、武,指周文王、周武王。 (17)湯:商湯,商朝的開(kāi)國(guó)君主。 (18)窮巷:窮鄉(xiāng)僻壤的小地方。曲學(xué):見(jiàn)解淺陋,偏執(zhí)于一端。 (19)狂夫:狂妄之徒。(19)墾草令:開(kāi)墾荒地的命令。
【今譯】 秦孝公在議論籌劃國(guó)家的大事,公孫鞅、甘龍、杜摯三位大夫侍奉在他的身邊,反復(fù)研究形勢(shì)的變化,探討制訂法令的根本原則,尋求治理民眾的辦法。
孝公說(shuō):“繼承君位,不忘國(guó)家,這是做國(guó)君的原則;實(shí)施法令,務(wù)求體現(xiàn)出國(guó)君的明斷,這是做臣子的本分。現(xiàn)在我想通過(guò)變法來(lái)治理國(guó)家,改變舊的禮儀去教育民眾,可又擔(dān)心天下人對(duì)我非議。”
公孫鞅說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō),‘行動(dòng)憂豫不決不會(huì)有成就,做事猶柔寡斷不會(huì)取得成功。’您趕快下定變法的決心,不必顧慮天下人對(duì)此有什么議論。而且有高出常人行動(dòng)的人,必然被世俗之人反對(duì),有獨(dú)到見(jiàn)解的人,必定受到一般庸人的誹謗。常言道,‘愚蠢的人事情已經(jīng)出現(xiàn)還不明白,聰明的人事前就能有所察覺(jué)。一般人不能指望跟他們商量事情如何做,只能事成之后與他們共享其成。’郭偃有主張說(shuō):‘講究最高德行的人不去附和凡俗之人的見(jiàn)解,成就大事業(yè)的人不必跟一般人去共同謀劃。’法,是用來(lái)愛(ài)民的;禮,是用它便于做事的。所以,圣人只要可以強(qiáng)國(guó),不效法舊法;只要可以利民,就不沿用舊禮。”
孝公說(shuō):“好!”
甘龍說(shuō):“不對(duì)!臣聽(tīng)說(shuō),‘圣人不改變民眾的習(xí)慣去教育,高明的人不改變舊法去治理國(guó)家。’順著民眾的舊習(xí)慣去教育,不費(fèi)力氣就能成功;依據(jù)舊法去治理國(guó)家,官吏熟悉民眾安寧。現(xiàn)在如果變法,不遵循秦國(guó)的舊法,改變禮制教育民眾,臣擔(dān)心天下人會(huì)對(duì)您非議,希望您要反復(fù)慎重地考慮這件事!”
公孫鞅說(shuō):“甘龍這番話,實(shí)在是世俗之言!平庸的人安于舊的習(xí)慣,學(xué)究們又往往局限于自己的見(jiàn)聞。這兩種情況,使得身居官位而墨守成法,不能跟他們討論成法以外的事。三代以不同的禮稱王于天下,五霸以不同的法而稱霸諸侯。所以,高明的人能夠制訂新法,而平庸之輩卻只能墨守舊法;賢能的人變更禮制,而沒(méi)出息的人只有被舊禮所束縛。拘泥于舊禮的人不值得與其議論國(guó)家大事,墨守成法的人不值得與其討論變法。您不要再猶豫不決了!”
杜摯說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō),‘好處沒(méi)有一百倍,不變法;功效沒(méi)有十倍,不改用新器具。’我還聽(tīng)說(shuō),效法古代沒(méi)有過(guò)錯(cuò),遵循舊禮不會(huì)出現(xiàn)偏差。您可要仔細(xì)考慮這件事!”
公孫鞅說(shuō):“前代政教各不相同,效法什么古代!各代帝王也不一樣,遵循哪家的禮!伏羲神農(nóng)實(shí)行教化不用刑罰,黃帝、堯、舜雖用刑罰但不過(guò)苛,到周文王、周武王,分別根據(jù)當(dāng)時(shí)的形勢(shì)而制訂法令,依據(jù)具體的情況而規(guī)定禮儀。禮儀、法制根據(jù)當(dāng)前的形勢(shì)而制訂,法規(guī)、政令各自適合具體的需要,各種武器裝備的制造都是為了便于使用。臣所以說(shuō):治國(guó)并非只有一種辦法,有利于國(guó)家就不必效法古代。商湯、周武王的王業(yè),不效法古代得以興盛,夏桀、殷紂王的垮臺(tái)雖沒(méi)有改變舊禮照樣滅亡。可見(jiàn),違反古代的未必不對(duì),遵循舊禮的未必就對(duì)。您不要再猶豫了!”
孝公說(shuō):“好!我聽(tīng)說(shuō)偏僻小地方的人,大都少見(jiàn)多怪;見(jiàn)識(shí)淺陋偏執(zhí)一端的人總是喜歡爭(zhēng)辯。愚蠢的人譏笑的,正是聰明人覺(jué)得可憐的;狂妄之人所高興的,正是賢德之人所憂傷的。拘泥于世俗才生出種種非議,我不再猶豫了!”
于是旋即發(fā)布了開(kāi)墾荒地的命令。
【集評(píng)】 明·王鳳洲:“議論痛快。”(見(jiàn)明·歸有光《諸子匯函》卷十三《商子》)
明·楊慎:“通篇一辯一駁,俱出名理名言,且文句軒舉清勁,自是西漢莫及。”
又:(“公孫鞅曰”——節(jié)):“聳峭斬截。”
又:(“民不可與慮始”一節(jié))“文氣極緊。”
又:(“湯武之王也”一節(jié))“筆致優(yōu)游宛入。”
明·顧起元:“(“子之所言,世俗之言也”)盱衡抵掌,夷然有不可一世之概。”
又:(“制法之人,不足與論變”),“琢句工勁”(以上六條見(jiàn)《合諸名家批點(diǎn)諸子全書》)
民國(guó)·張之純《評(píng)注諸子菁華錄》:“(開(kāi)頭兩小段眉批)按《史記·商君列傳》,鞅欲變法恐天下議己,今其書乃托之孝公,蓋亦狐之善假虎威者。”
又:“(前世不同教與帝王不相復(fù)等句眉批)二語(yǔ)自顛撲不破,句法極廉悍可學(xué)。言亦近理宜孝公之入彀中也。”
【總案】 本文以“更法”標(biāo)其題,概括了全篇的主旨,那就是秦國(guó)必須要改革。文章以商鞅有針對(duì)性的三次發(fā)言,在批駁敵論中闡述了這一主旨,樹(shù)立起了非改革不可的正面論點(diǎn),即以“強(qiáng)國(guó)”、“利民”為前提,“當(dāng)時(shí)而立法,因事而制禮”,“茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮。”因此,“治世不一道,便國(guó)不法古”,不斷改革乃為常理。在對(duì)這一中心問(wèn)題的闡述中,商鞅對(duì)持反對(duì)態(tài)度的甘龍等人是針?shù)h相對(duì)地批駁,對(duì)抱疑慮態(tài)度的秦孝公則是循循善誘地爭(zhēng)取,有理有情,理服情動(dòng),最終促使秦孝公“寡人不之疑矣”,下定了變法的決心,這場(chǎng)圍繞變法的大論戰(zhàn)也便以商鞅的勝利和反對(duì)派的失敗而告結(jié)束。
這篇文章不僅有明確的中心,而且有闡述這一中心的完整的結(jié)構(gòu),組織縝密,敘述生動(dòng)。圍繞變法的論戰(zhàn)以“孝公平畫”開(kāi)始,以“遂出墾草令”結(jié)束,首尾照應(yīng),條理分明,脈絡(luò)清晰。在對(duì)話中行文得以有起伏地發(fā)展,所記對(duì)話,言簡(jiǎn)意賅,不枝不蔓,符合人物的特定身分,尤其許多富有強(qiáng)烈感情色彩的語(yǔ)句,更是活畫出了人物當(dāng)時(shí)的心態(tài),開(kāi)始時(shí)孝公的疑慮矛盾,欲“變法”“更禮”又“恐天下之議我”,商鞅兩次“君無(wú)疑矣”的剴切忠諫,甘龍“愿熟察之”、杜摯“君其圖之”的無(wú)可奈何的呼喚等等,都寫得生動(dòng)形象、恰切精當(dāng)。孝公在這場(chǎng)辯論中,除了開(kāi)場(chǎng)白和最后的小結(jié)之外,只兩個(gè)“善”字便要言不繁地表明了對(duì)商鞅觀點(diǎn)所持的肯定態(tài)度。這種態(tài)度不僅見(jiàn)之于“言”,而且見(jiàn)之于“行”,那就是“于是遂出墾草令”。“于是遂出”四個(gè)字,急切而堅(jiān)定,它形象地宣布了商鞅在這場(chǎng)論戰(zhàn)中的最后勝利。