江淹《悅曲池》原文,注釋,譯文,賞析
江淹:悅曲池
江淹
北山兮黛柏,南江兮頳石。頳峰兮若虹,黛樹兮如畫。暮云兮十里,朝霞兮千尺。千尺兮綿綿,青氣兮往旋。桐之葉兮蔽日,桂之枝兮刺天。
百谷多兮瀉亂波,雜磵饒兮騖叢泉。竟長(zhǎng)洲兮匝東島,縈曲嶼兮繞西山。山巒岏兮水環(huán)合,水環(huán)合兮石重沓。林中電兮雨冥冥,江上風(fēng)兮水颯颯。盟清泠兮適潺湲,白云起兮吊石蓮。
客子思兮心斷絕,心斷絕兮愁無閑。步東池兮夜未艾,臥西窗兮月向山。引一息于魂內(nèi),擾百緒于眼前。意春蘭與秋若,愿不絕于江邊。
南朝宋元徽初(473),建平王劉景素鎮(zhèn)京口,江淹為鎮(zhèn)軍參軍,領(lǐng)南東海郡丞。適逢郡太守丁憂,江淹請(qǐng)行郡事,景素不允。江淹固求不讓,景素大怒,言于選部,江淹被黜為建安郡吳興(今福建浦城)縣令。這里地處閩浙交界,到處是碧水丹山,珍木靈草,為江淹所至愛。他在邑三載,“既對(duì)道書,官又無職”(《雜三言五首序》),“乃悠然獨(dú)往,或日夕忘歸,放浪之際,頗著文章自娛。”(《自序傳》)《悅曲池》即其此時(shí)所作《雜三言五首》中的一篇。文中贊美浦城一帶蜿蜒曲折的溪澗流水,同時(shí)抒發(fā)了遭黜他鄉(xiāng)的滿腹牢愁。
文章從大處落墨,先勾畫這一帶的奇麗風(fēng)光。北山上翠柏流黛,南江中亂石涂紅。江岸群峰連綿,赤紅一片,宛然是一道燦爛的彩虹,而那郁郁蔥蔥的蒼松翠柏,簡(jiǎn)直是一幅美麗的圖畫。一天之中,或暮云十里,或朝霞千尺,山間總是紫氣繚繞,變幻無窮。青桐丹桂,蔽日參天,更是別有氣象。作者有如高明的畫師,濃墨重彩,層層皴染,把這一帶山環(huán)水抱,樹挺云飛的景象描繪得十分鮮明生動(dòng)。
在作了一番鋪墊之后,接著從細(xì)處著筆,具體描寫曲池之美。所謂“曲池”,并非一般意義上的池塘,而是指蜿蜒屈曲的澗水溪流。“百谷多兮瀉亂波,雜磵饒兮騖叢泉”,“亂波”、“叢泉”極言其多,“瀉”、“騖”二字將其飛湍流瀑、縱橫交馳之態(tài)寫盡。“竟長(zhǎng)洲兮匝東島,縈曲嶼兮繞西山”,由“長(zhǎng)洲”而“曲嶼”,由“東島”而“西山”,加上“竟”、“匝”、“縈”、“繞”諸字,將其蜿蜒曲折,回環(huán)往復(fù)的情狀十分形象地表現(xiàn)了出來。令人稱賞的是,這里無論危峰峻嶺,還是迭嶂層巒,有山就有水環(huán)繞其間,有水就有石嶙峋迭立。“山巒岏兮水環(huán)合,水環(huán)合兮石重沓”,山環(huán)水帶,相得益彰。尤其是當(dāng)雷雨交加之際,林間雨茫茫,江上水颯颯,盡得其清泠、潺湲之趣。在酣墨淋漓的背景上加以工筆刻畫,既繪其形,又傳其聲,描狀“曲池”之美,真可謂窮形盡相了。
結(jié)尾處抒發(fā)客子愁思。江淹被黜,實(shí)由建平王疑忌所致。浦城的丹山碧水雖曾使他“不覺行路之遠(yuǎn)”(《自序傳》),但其真實(shí)思想還是“愿歸靈于上國(guó),雖坎軻而不惜身”(《待罪江南思北歸賦》)。這種愿望既然實(shí)現(xiàn)不了,那么他當(dāng)然會(huì)感到“客子思兮心斷絕,心斷絕兮愁無閑”了。他夜步東池,月下無寐,唯一的希望就是江邊春蘭與秋若長(zhǎng)在,以沖淡內(nèi)心的憂愁,撫慰那無端的“百緒”。情因景起,景逗情生,十分自然熨貼。
本文篇幅短小而章法井然,用語洗煉而形象生動(dòng),白描與彩繪并施,寫意與工筆兼用,巧于對(duì)仗,未見雕鑿;情景相生,不覺做作,堪稱是一篇寫景佳什。