唐宋八大家·送石昌言使北引
送石昌言使北引
送石昌言使北引
【原文】
昌言[205]舉進士時,吾始數歲,未學也。憶與群兒戲先府君[206]側,昌言從旁取棗栗啖我;家居相近,又以親戚故,甚狎[207]。昌言舉進士,日有名。吾后漸長,亦稍知讀書,學句讀、屬對、聲律,未成而廢。昌言聞吾廢學,雖不言,察其意,甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相聞。吾日益壯大,乃能感悔,摧折[208]復學。又數年,游京師,見昌言長安,相與勞問,如平生歡。出文十數首,昌言甚喜稱善。
吾晚學無師,雖日當文,中甚[209]自慚;及聞昌言說,乃頗自喜。今十余年,又來京師,而昌言官兩制[210],乃為天子出使萬里外強悍不屈之虜庭[211],建大旆[212],從騎數百,送車千乘,出都門,意氣慨然。自思為兒時,見昌言先府君旁,安知其至此?富貴不足怪,吾于昌言獨有感也!大丈夫生不為將,得為使,折沖[213]口舌之間足矣。
往年彭任從富公使還,為我言曰:“既出境,宿驛亭[214]。聞介馬數萬騎馳過,劍槊[215]相摩,終夜有聲,從者怛然失色。及明,視道上馬跡,尚心掉不自禁。”凡虜所以夸耀中國者,多此類。中國之人不測也,故或至于震懼而失辭,以為夷狄笑。嗚呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒頓[216],壯士健馬皆匿不見,是以有平城之役。今之匈奴,吾知其無能為也。孟子曰:“說大人則藐[217]之。”況與夷狄!請以為贈。
【注釋】
[205]石昌言:即石揚休。字昌言,宋代四川眉州人。少孤力學,登進士。累官刑部員外郎,知制誥。仁宗朝上疏力請廣言路,尊儒術,防壅蔽,禁奢侈。其言皆有益于國,時人稱之。石、蘇兩家均眉州大戶,世有通家之誼。昌言進舉,洵方五歲。昌言出使契丹,為契丹國母生辰壽,在嘉祐元年(1056)八月。“引”本應作“序”,蘇洵父名“序”,避家諱而改。
[206]先府君:亡父的尊稱。
[207]狎:親近,親密。
[208]摧折:挫折,打擊。
[209]中甚:中:內心,心中。甚:非常。
[210]官兩制:身居兩制。
[211]虜庭:虜庭亦作“虜廷”。古時對少數民族所建政權的貶稱。
[212]旆(pèi):古代旐旗末端形如燕尾的垂旒飄帶。
[213]折沖:使敵方的戰車折返,意謂抵御、擊退敵人。
[214]驛亭:古代供旅途歇息住宿的處所:風帆數驛亭。
[215]劍槊:劍和槊。泛指兵器。
[216]冒頓(mò dú):單于是匈奴部落聯盟的首領稱號。冒頓于公元前209年(秦二世元年),殺父頭曼單于而自立。
[217]藐:藐視。
【譯文】
昌言參加進士考試的時候,我才只有幾歲,還沒開始學習。回憶當年我跟一群孩子在父親身邊嬉戲玩耍,昌言也在旁邊,還曾拿來棗和栗子給我吃;我們兩家住得很近,又因為是親戚的緣故,所以彼此十分親近。昌言考進士科目,一天比一天出名。我后來漸漸長大,也稍稍懂得要讀書,學習句讀、對對子、四聲格律,結果沒有學成而廢棄了。昌言聽說我放棄了學習,雖然沒有說我什么,而細察他的意思,是很遺憾的。后來過了十多年,昌言進士及第,高居第四名,便到各地去做官,彼此也就斷了音訊。我日益成長壯大,能夠反省自己,便痛改前非而恢復學習。又過了幾年,我游歷京城,在汴京遇見了昌言,便彼此慰勞,暢敘平生以來的歡樂。拿出文章十多篇,昌言看了很高興,并且夸我寫得好。
我學習開始晚,又沒有老師指導,雖天天作文,內心一直十分慚愧;等聽到昌言的話后,于是頗為自喜。到現在又十多年過去了,再次來到了京城,而昌言已經身居兩制,他作為朝廷使者,要出使到萬里以外的那些強悍不屈服的契丹朝廷,要樹立大旌旗,跟隨的騎士多達幾百人,送行的車輛有上千輛,走出京城大門情緒慷慨激昂。我自思忖,孩童時代見到昌言在先父身旁,那時怎么會料想他會出息到這一步?一個人富貴起來并不奇怪,而我對昌言的富貴特別有所感觸啊!大丈夫活著不去當將軍,能當名使臣,用口舌辭令在外交上戰勝敵人也足夠了。
前些年彭任跟隨富弼公出使契丹,曾對我說:“出了國境之后,住宿在驛亭。聽到披甲戰馬幾萬騎馳聘而過,寶劍和長矛互相撞擊,整夜不絕于耳,隨從的使臣驚慌失色。等到天亮了,只見道路上到處是馬蹄印,心中的余悸還難平息,好像心要跳出來似的。”大凡契丹用來向中國炫耀武力的手段,多為這類事情。中國去的使者,沒有識透他們這類手段,并且有的人甚至害怕到啞口無言,讓外族人嗤笑。唉!這是多么的沒有判斷力啊!古代奉春君劉敬出使匈奴,匈奴冒頓將壯士大馬都藏起來不讓看見,因此才有平城的戰役。現在的匈奴(契丹),我是深知他們沒有什么能力和作為的。孟子說:“面對諸侯國君的談話,就得藐視他。”更何況對待外族呢!請把上述的話權當作臨別贈言吧。
【解析】
宋仁宗嘉祐元年(1056)八月,刑部員外郎、知制誥石揚休(字昌言)出使北國前往契丹,慶賀契丹國母生辰。蘇洵給他這篇贈序(因為蘇洵之父名序,不稱序改稱引),就是讓他借鑒歷史經驗,不怕強敵威脅,發揚民族正氣,奪取外交勝利。
文章首段回憶他們之間的親密交往,感佩石揚休奉使強虜實現平生抱負,寄于莫大信任,充滿勸勉之情;二段回顧歷史情況,剖析強虜本質,指出藐視強虜是唯一正確的態度。
本文采用多種藝術手段,結構嚴謹,脈絡清晰,是一篇文道統一的杰作。文章用語簡煉,僅在這數百言間,就已經發揮得淋漓盡致,大家風范頃刻畢現。