楊慎《游點(diǎn)蒼山記》原文,注釋,譯文,賞析
楊慎:游點(diǎn)蒼山記
楊慎
自余為僇人,所歷道途,萬有余里,齊、魯、楚、越之間號(hào)稱名山水者、無不游。已乃泛洞庭,逾衡、廬,出夜郎,道碧雞而西也。其余山水,蓋飫聞而厭見矣。及至楪榆之境,一望點(diǎn)蒼,不覺神爽飛越。比入龍尾關(guān),且行且玩,山則蒼龍疊翠,海則半月拖藍(lán),城郭奠山海之間,樓閣出煙云之上,香風(fēng)滿道,芳?xì)庖u人。余時(shí)如醉而醒,如夢(mèng)而覺,如久臥而起作,然后知吾曩者之未嘗見山水,而見自今始。
嘉靖庚寅,約同中溪李公為點(diǎn)蒼之游。二月辛酉,自龍尾關(guān)窺天生橋,夜宿海珠寺,候龍關(guān)曉月。兩山千仞,中虛一峽,如排闥然。落月中懸,其時(shí)天在地底。中溪與予各賦一詩。詩成,而月猶不移,真奇觀也。下山乘舟至海門閣小飲。
壬戌,復(fù)行入關(guān),由混混亭而升覺真庵,北折入谷口,觀寶林寺山茶。因叩圓海寺,瀹茗煮泉,坐于萬松之陰。已乃拄杖下北澗,渡石關(guān),至鶴頂寺,松林蔭軒,洱波在席,相與趺坐酌酒。時(shí)夕陽已沉西,山缺處猶露日影,紅黃一線,本細(xì)末寬,自山而下,直射洱波。僧曰:“此即鴛浦夕陽也。余波皆碧,獨(dú)此處日光涌金,有鴛鴦群浴。今則網(wǎng)罟太密,此景時(shí)有時(shí)無,不常然也。”曰:“但觀于涌金流采,已自勝耳。”……
壬辰登帝釋寺,松蘿蒼翠,固止宿焉。夜中靜默,聆丁東琳瑯,如琵琶笙簫,又如琴瑟。有頃而寂。舊聞茲地夜聆天樂,故名其峰曰“應(yīng)樂”。中溪曰:“豈山腹空洞,萬竅遞響耶?”予曰:“如此則不應(yīng)有作止也。”僧曰:“世傳空中隕石,上有帝釋像,今所奉者是已。帝釋為天主中最尊,故有天樂隨之。”予曰:“六合之外,圣人存而不言。此亦世外事,不可以臆見度其是非也。”
癸已,北渡兩澗,乃至無為寺。有汝南王碑,聲如玉磬,清越可聽。因以木擊之,歌少陵“春山相求”之詩。聞北岡有元世祖駐蹕臺(tái),后人屋之。方至其處,大雨忽至,遂趨屋下避雨。軒窗洞豁,最堪游目。則見滿川烈日,農(nóng)人刈麥。予曰:“異哉,何晴雨相兼也?”中溪曰:“此點(diǎn)蒼十景之一,所謂‘晴川秧雨’者是已。……
自念放逐以來,得此佳游,真如隔生事矣。中溪與予賡和詩若干首,匯為一帙,題曰《點(diǎn)蒼雜詠》云。
點(diǎn)蒼山,又名靈鷲山,也作蒼山。在云南大理洱海之西。自古以來,蒼山洱海,為西南勝概。楊慎這篇《游點(diǎn)蒼山記》,以飽游中原山水的眼光,淵博的學(xué)識(shí),簡(jiǎn)練的文筆,即興的議論,優(yōu)美的描繪,向讀者展示出蒼山洱海的美麗風(fēng)光,令人讀后不覺神思飛越,欲作一朝暢游之想。
點(diǎn)蒼山,南北長(zhǎng)四十多公里,東西寬二十多公里,偌大一座名山,要將眾多景點(diǎn)一一介紹給讀者,而不繁雜失統(tǒng),是一件頗費(fèi)躊躇的事情。作者采用了一種極簡(jiǎn)捷的手法,就是以自己的游蹤為線索,串連各個(gè)景點(diǎn),纚纚如貫珠而出之:山形曲折,山色蔥籠;一小溪,一山澗,一寺宇,一田疇;或深臨百仞之洞穴,或俯瞰萬頃之海波,皆有親臨其境之感。同時(shí),作者又有意識(shí)地以時(shí)間為敘,形成全文張弛有致的節(jié)奏,很自然地將游蹤所及劃分為幾個(gè)大的景區(qū),以此來安排詳略。一般每一景區(qū),皆有一描寫之重點(diǎn),余則略寫。在簡(jiǎn)略之處,惜墨如金;亦不忘隨處點(diǎn)染,或?qū)懢拔铮虻勒乒剩阅苌婀P成趣。詳處則不惜重彩濃墨,而又能富于變化:龍關(guān)曉月,直寫眼前所見之實(shí)景;鴛浦夕陽,則借僧語,補(bǔ)出未能獲見之勝概;夜聽仙樂處,巧設(shè)疑竇;晴川秧雨處,故為問答,皆能極盡變化,多角度,多側(cè)面地寫出點(diǎn)蒼山氣象萬千的風(fēng)光。
但是,以游蹤為線索,眼光則易于局限,故作者時(shí)而宕開一層,拓開境界。開篇總寫一筆,遙望點(diǎn)蒼,已見其壓倒中原諸名山之秀,而“山則蒼龍疊翠,海則半月拖藍(lán)”數(shù)句,以簡(jiǎn)練形象之筆,活畫出一座點(diǎn)蒼山的全部精神。篇末又專寫跳出遠(yuǎn)觀,臥數(shù)溪峰一節(jié)。這樣的安排,猶如畫龍點(diǎn)晴,作者游程所歷景點(diǎn)風(fēng)光,皆一齊生氣貫注,飛動(dòng)起來,點(diǎn)蒼山不是作為碎拆下來的七寶樓臺(tái),而是作為一個(gè)整體,留在了讀者的心目之中。
《明史·楊慎傳》稱慎“記誦之博,著作之富”,為明代第一人。以楊慎之博學(xué),發(fā)而為文,直有一種書卷秀氣,此文亦不例外,或考訂古跡,或引用故典,既增添了山水的文化內(nèi)涵,亦令人讀來覺含蓄有味。歌少陵春山相求之詩,則“伐木丁丁山更幽”的句子,益顯出汝南王碑“聲如玉磬,清越可聽”之美,尤其增加了蒼山的幽邃清絕之感。晴川秧雨的描述,則與“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”有異曲同工之妙。
作者以得罪放逐之身,漫游點(diǎn)蒼,卻能擺脫宦途不順的煩惱,寫出如此優(yōu)美動(dòng)人的文字,皆在于他能以全身心去聆味自然之美,寄滿腔熱忱于山水樓閣之間,故能情與景會(huì),情景交融。因此,作者的一切嘆賞,驚愕、頓悟、疑惑,乃至默默的涵詠,平靜的敘述,皆能使人見其性靈,并能引起讀者的認(rèn)同,情不自禁地與作者一起陶醉于云海丘壑之間。對(duì)于作者,欣賞山水勝景,固然是他藉以擺脫人生雞蟲得失,求得心理平衡的一種手段,而對(duì)于今天的讀者來講,則無疑有助于我們了解故土山水,有助于我們對(duì)自然美審美能力的提高了。