李格非《董氏西園記》原文,注釋,譯文,賞析
李格非:董氏西園記
李格非
董氏西園,亭臺花木不為行列,區(qū)處周旋,景物歲增月葺所成。自南門入,有堂相望者三。稍西一堂,在大池間,逾小橋有高臺一。又西一堂,竹環(huán)之中有石芙蓉,水自其花間涌出。開軒窗四面,甚敞。盛夏燠暑,不見畏日;清風(fēng)忽來,留而不去;幽禽靜鳴,各夸得意。此山林之景,而洛陽城中遂得之于此。
小路抵池,池南有塘,面高亭。堂雖不宏大,而屈曲甚邃。游者至此,往往相失,豈前世所謂迷樓者類也?
元祐間,有留守喜宴集于此。
本文節(jié)選自李格非的名作《洛陽名園記》。
《洛陽名園記》是一部亭臺樓閣記。從文體學(xué)的角度看,亭臺樓閣記與山水記相類似,而與山水游記相去較遠。亭臺樓閣記一般沒有游者出現(xiàn),也談不上游蹤的記寫。它們往往就一山一水,一亭一園,娓娓敘來。文章的高下,除了語言因素以外,主要取決于把握記寫對象特征的準確與否,和選擇記寫角度是否巧妙清晰。
《董氏西園記》一文恰恰在這兩點上都表現(xiàn)了作者嫻熟高超的技巧。“董氏西園”在洛陽諸名園中的特色,即在于“亭臺花木不為行列,區(qū)處周旋”。和一般名園相比,它的亭、臺、花、樹,缺乏整體布局,橫不成行,豎不成列。園中景觀,終而復(fù)始,絕處逢生。本文一開始就準確地把握住董氏西園的這一總體特色,并用簡潔之筆對此做了交待。“景物歲增月葺所成”,則是對董氏西園總體特色成因的說明。
就敘寫的角度而言,文章也抓住了一個極佳的切入點,即從南門入園后,相望不絕的三座殿堂。作者對三座殿堂的描寫,也體現(xiàn)了文章善于捕捉景觀特色的長處。
“稍西一堂”,因其無特異之處,作者用筆最簡。對“又西一堂”,用筆最繁。此堂的特點,在于它雖為園中的人工景觀,卻具有山林的自然景觀的特色,在整個洛陽名園中,也僅此一處而已。因此,作者不僅細寫石雕的荷花,還特別排用“盛夏燠暑,不見畏日;清風(fēng)忽來,留而不去;幽禽靜鳴,各夸得意”數(shù)句,極力暢寫其特色。至于池南之堂,“屈曲甚邃”,猶如迷宮,“游者至此,往往相失”,這是它有別于其它兩座殿堂的特姿。
李格非是一位主體意識極強的作家,他善于用自己的眼去觀察并把握每座名園的總體特色,再用簡潔樸實的文筆一一加以記寫,使他筆下的十九座洛陽名園,得以各展風(fēng)姿。他的《洛陽名園記》用筆很有分寸,當長則長,當短則短。最短的《紫金臺張氏園》僅用四十二字。這一特色在本文中也相當突出。
古人寫亭臺樓閣記,往往有兩種寫法。第一種寫法,如司馬光的《獨樂園記》,范仲淹的《岳陽樓記》,文章往往有為而發(fā)。或明言之,或深隱之。客觀敘寫之外,常常抒感慨,發(fā)言論。第二,如本文的寫法,率皆客觀敘寫,作者無意要在記文中來點什么說教。