《先秦散文·老子·民之饑章(原第七十五章)》原文鑒賞
《先秦散文·老子·民之饑章(原第七十五章)》原文鑒賞
民之饑,以其上食稅之多①,是以饑;民之難治,以其上之有為②,是以難治;民之輕死③,以其求生之厚④,是以輕死。夫唯無以生為者,是賢于貴生⑤。
【注釋】 ①上:統(tǒng)治者。 ②有為:政令煩苛,隨意妄為。 ③輕死:輕易地冒生命危險(xiǎn)。 ④求生之厚:奉食奢厚。 ⑤賢:勝。貴生:珍視生命而厚養(yǎng)之。
【今譯】 人民之所以有饑餓,就是由于統(tǒng)治者吞吃賦稅太多,因此陷于饑餓;人民之所以難以治理,就是由于統(tǒng)治者隨意妄為,因此難治理;人民之所以輕易地拿生命去冒險(xiǎn).就是由于統(tǒng)治者過分追求養(yǎng)生的厚祿,逼迫人民去冒死而求生。只有恬靜淡泊不過分看重生命,這才勝于珍惜生命。
【集評(píng)】 晉·王弼《老子注》:“言民之所以僻,治之所以亂,皆由上不出其下也。民從上也?!?/p>
【總案】 此章似一篇簡短的演說辭,又似一紙有力的控告書。雖字?jǐn)?shù)不多,卻字字干鈞,句句生火,全章放射出強(qiáng)烈的反抗光芒。
此章最能反映老子對(duì)當(dāng)權(quán)者的批判精神。人民的饑餓,是統(tǒng)治者造成的;人民的不安與反抗,是統(tǒng)治者造成的;人民輕生冒險(xiǎn),也是由統(tǒng)治者造成的。歸根結(jié)底,都是由于統(tǒng)治者為了取得豐厚的養(yǎng)生之資,以致于造成民不聊生,萬眾怨恨。老子言下之意,如果如此,人民將會(huì)起來推翻你們,讓你們徹底失去一切,包括生命。所以老子在結(jié)束句中暗示:只有恬淡無為,不激起民怨,上下安平,國運(yùn)長久,統(tǒng)治者也可長壽,這要比你們只重視物質(zhì)上的享受好得多啊!
這是老子無為思想的運(yùn)用,也是老子對(duì)于“貴生”觀念的新解。