《先秦散文·呂氏春秋·權勛》原文鑒賞

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《先秦散文·呂氏春秋·權勛》原文鑒賞

《先秦散文·呂氏春秋·權勛》原文鑒賞

利不可兩,忠不可兼。不去小利,則大利不得;不去小忠,則大忠不至。故小利,大利之殘也;小忠,大忠之賊也。圣人去小取大。

昔荊龔王與晉厲公戰于鄢陵,荊師敗,龔王傷。臨戰,司馬子反渴而求飲,豎陽谷操黍酒而進之,子反叱曰:“訾,退!酒也。”豎陽谷對曰:“非酒也。”子反曰:“亟退卻也!”豎陽谷又日:“非酒也。”子反受而飲之。子反之為人也嗜酒,甘而不能絕于口,以醉。戰既罷,龔王欲復戰而謀,使召司馬子反,子反辭以心疾。龔王駕而往視之,入幄中,聞酒臭而還,曰:“今日之戰,不谷親傷(11),所恃者司馬也,而司馬又若此,是忘荊國之社稷,而不恤吾眾也。不谷無與復戰矣。”于是罷師去之,斬司馬子反以為戮(12)。故豎陽谷之進酒也,非以醉子反也,其心以忠也,而適足以殺之。故曰:小忠,大忠之賊也。

昔者晉獻公使荀息假道于虞以伐虢([email protected]。荀息曰:“請以垂棘之壁與屈產之乘(14),以賂虞公,而求假道焉,必可得也。”獻公曰:“夫垂棘之壁,吾先君之寶也;屈產之乘,寡人之駿也。若受吾幣而不吾假道(15),將奈何?”荀息曰:“不然。彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是猶取之內府而藏之外府也,猶取之內皂而著之外皂也(16)。君奚患焉?”獻公許之。乃使荀息以屈產之乘為庭實(17),而加以垂棘之譬,以假道于虞而伐虢。虞公濫于寶與馬而欲許之(18),宮之奇諫曰(19):“不可許也。虞之與虢也,若車之有輔也(20),車依輔,輔亦依車。虞虢之勢是也。先人有言曰:‘唇竭而齒寒(21)。’夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也,亦恃虢也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣。奈何其假之道也?”虞公弗聽,而假之道。茍息伐虢,克之。還反伐虞,又克之。荀息操璧牽馬而報。獻公喜曰:“璧則猶是也,馬齒亦薄長矣(22)。”故曰:小利, 大利之殘也。

中山之國有“禸”繇者(23),智伯欲攻之而無道也(24),為鑄大鐘,方車二軌以遺之(25)。“��”繇之君將斬岸堙溪以迎鐘(26)。赤章蔓枝諫曰(27):“詩云:‘唯則定國(28)。’我胡以得是于智伯?夫智伯之為人也,貪而無信,必欲攻我而無道也,故為大鐘,方車二軌以遺君。君因斬岸堙溪以迎鐘,師必隨之。”弗聽。有頃,諫之。君曰:“大國為歡,而子逆之,不祥。子釋之(29)。”赤章蔓枝曰:“為人臣不忠貞,罪也。忠貞不用,遠身可也。”斷轂而行(30),至衛七日而“��”繇亡。欲鐘之心勝也。欲鐘之心勝,則安“��”繇之說塞矣。凡聽說所勝不可不審也。故太上先勝(31)

昌國君將五國之兵以攻齊(32)。齊使觸子將(33),以迎天下之兵于濟上(34)。齊王欲戰(35),使人赴觸子,恥而訾之曰(36):“不戰,必劃若類(37),掘若壟(38)!”觸子苦之,欲齊軍之敗,于是以天下兵戰(39)。戰合,擊金而卻之(40)。卒北(41),天下兵乘之(42)。觸子因以一乘去,莫知其所,不聞其聲。達子又帥其余卒以軍于秦周(43),無以賞,使人請金于齊王。齊王怒曰:“若殘豎子之類(44),惡能給若金?”與燕人戰,大敗,達子死,齊王走莒(45)。燕人逐北入國(46),相與爭金于美唐甚多(47)。此貪于小利以失大利者也。

【注釋】 ①殘:害。 ②賊:害。 ③荊龔王:即楚共王,公元前590年—前560年在位。晉厲公:名壽曼,公元前580年—前573年在位。鄢陵:古地名,在今河南鄢陵西北。 ④司馬子反:楚國將軍。司馬:官名,掌管軍政。子反:人名。 ⑤豎陽谷:司馬子反的侍從。豎:童仆。陽谷:人名,他書或作“谷陽”。 ⑥訾(zi資):呵叱的聲音。⑦亟:速。 ⑧駕:君主的本乘,這里用如動詞,乘駕。 ⑨幄(wo握):帳幕。 ⑩臭(xiu秀):氣味。 (11)不谷:古代諸侯自稱的謙詞。 (12)戮:陳尸示眾。 (13)晉獻公:名詭諸,公元前676年—前651年在位。荀息:晉大夫。假:借。虞:周代諸侯國,姬姓,故址在今山西平陸北。虢:周代諸侯國,又名北虢,姬姓,故址在今山西平陸。 (14)垂棘:地名,產美玉。璧:古代一種玉器,扁平,圓形,正中有孔。屈:晉地名,出駿馬。乘(sheng剩):四匹馬稱一乘。泛指馬。 (15)幣:禮物。(16)皂:通“槽”,牲口槽。 (17)庭實:諸侯間相互聘問,把禮物陳于中庭,叫庭實。 (18)濫:貪。 (19)宮之奇:虞大夫。 (20)車:牙車,指牙床。輔:頰輔,指頰骨。 (21)竭:亡。 (22)馬齒:指馬的年齡。薄:微。 (23)中山:古國名,春秋時白狄別族所建,故址在今河北定縣、唐縣一帶。��繇(qiu you 求由):古國名,故址在今山西盂縣一帶。 (24)智伯:指智襄子,晉卿。 (25)方車:兩車并排。軌:車兩輪間的距離。遺(wei 畏):給,送。 (26)岸:水邊高地。堙(yin因):堵塞。 (27)赤章蔓枝:��繇之臣。 (28)則:法。 (29)釋:放棄。 (30)轂(gu 古):車輪中心的圓木,中間有孔用來穿軸。這里指車軸兩端。因山路狹窄,為使車速加快,故斷轂而行。 (31)先:當作“無”。 (32)昌國君:燕昭王亞卿樂毅,因功封于昌國,號昌國君。 (33)觸子:齊國的將軍。 (34)濟上:濟水邊。 (35)齊王:指齊湣王,公元前300—前284年在位。 (36)訾(zi紫):責難。 (37)刬(chan產):滅。 (38)壟:墳墓。 (39)以:與。 (40)金:指金鉦,一種金屬打擊樂器。古時作戰,鳴金是退兵的信號。 (41)北:敗逃。 (42)乘:追逐。 (43)達子:齊人。軍:駐扎。秦周:齊地名。 (44)豎子:小子,對人的蔑稱。 (45)莒:古國名,故址在今山東莒縣一帶。 (46)北:指敗軍。國:指齊國的國都。 (47)美唐:齊國藏金的地方。

【今譯】 大利小利不可兩得,大忠小忠不可兼顧。不拋棄小利,大利就不能得到;不拋棄小忠,大忠就不能實現。所以說,小利是大利的禍害,小忠是大忠的禍害。圣人拋棄小利小忠,追求大利大忠。

從前,楚龔王與晉厲公率領軍隊在鄢陵交戰,楚軍敗了,龔王受了傷。當初,戰斗即將開始時,司馬子反渴了,找水喝。童仆陽谷拿著黍酒遞給他。子反喝斥道:“哼!拿下去!這是酒。”童仆陽谷回答說:“這不是酒。”子反說:“趕快拿走!”童仆陽谷又說:“這不是酒。”子反接過來喝了。子反為人嗜好喝酒,一喝起酒來就覺得酒味甘美而不能自止,結果喝醉了。戰斗結束后,龔王想再戰,要商量對策,派人去叫司馬子反,司馬子反借口心痛沒有去。龔王親自乘車去看他,一進帳中,聞到酒氣就回去了。龔王說:“今天的戰斗,我自己受了傷,現在所依靠的就是司馬了。可是司馬又醉成這樣。他這是忘記了楚國的社稷,而且不顧念我們這些人。我不能與晉人再戰了。”于是收兵離去,并殺了司馬子反,陳尸示眾。童仆陽谷送上酒,并不是要把子反灌醉,他心里認為這是忠于子反,結果恰好害了他,所以說,小忠是大忠的禍害。

從前,晉獻公派荀息向虞國借路以便攻打虢國,荀息說:“請您把垂棘出產的玉璧和屈邑出產的良馬送給虞公,求他借路,一定可以得到允許。”獻公說:“垂棘出產的玉璧是我們先君的寶物,屈邑出產的良馬是我的駿馬啊。如果虞國接受了我們的禮物卻不借給我們道路,那將怎么辦呢?”荀息說:“不會這樣。他如果不借給我們道路,一定不會接受我們的禮物;如果接受了我們的禮物而借給我們道路,這就如同我們把玉璧從宮中的府庫拿出來放到宮外的府庫里去,把駿馬從宮中的馬槽旁牽出來拴到宮外的馬槽旁。對此您又何必憂慮呢?”獻公答應了,就派荀息把屈邑出產的駿馬,再加上垂棘出產的玉璧作為禮物獻給虞公,來向虞國借路攻打虢國。虞公貪圖寶玉和駿馬,想答應晉國的要求。宮之奇勸諫說:“不可以答應晉國。虞國和虢國,就象牙床骨和頰骨一樣,牙床骨依靠著頰骨,頰骨又依靠著牙床骨。虞國和虢國的形勢就是這樣。古人有句老話:‘嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。’虢國沒有滅亡,是靠著有虞國;虞國沒有滅亡,也是靠著有虢國啊。如果借路給晉國,那么,虢國早晨滅亡,虞國晚上就會跟著滅亡。怎么能把道路借給晉國呢?”虞公不聽,借路給了晉國。茍息率領軍隊攻打虢國,滅掉了虢國。返回時攻打虞國,又滅掉了虞國。荀息拿著玉璧牽著駿馬回來稟報。獻公高興地說:“玉璧還是老樣子,只是馬的年齒稍長了一點。”所以說,小利是大利的禍害。

中山國內有個“��”繇,智伯想攻打它卻無路可通,于是鑄造了一口大鐘,用兩輛車并排裝載著去送給它。“��”繇的君主準備削平高陵,填平溪谷,修筑大路來迎接大鐘,赤章蔓枝勸諫說:“古詩說: ‘只有遵循一定的準則才能使國家安定。’我們憑什么會從智伯那里得到這東西?況且,智伯為人既貪婪又不守信用,一定是他想攻打我們而沒有路,所以鑄造大鐘,用兩輛車并排裝載著來送給您。您于是削平高陵,填平溪谷,修筑大路來迎接大鐘。這樣,智伯的軍隊必定隨之而來。”“��”繇的君主不聽。過了一會兒,赤章蔓權再次勸諫。“��”繇的君主說:“大國高興與我們交好,而你卻拒絕人家,這不吉祥,你不要再說了。”赤章蔓枝說:“當臣子的不忠貞,這是罪過;忠貞而不被信用,脫身遠去是可以的。”于是,他砍掉車軸兩端趕路,到衛國僅七天,凰繇就滅亡了。這是因為“��”繇的君主想得到大鐘的心情太過分了。想得到大鐘的心情太過分,那么,安定“��”繇的主張就聽不進去了。凡聽取勸諫,不可不審察自己過分的欲望。所以說,最好是不要有過分的欲望。

昌國君樂毅率領五國的軍隊攻打齊國。齊國派觸子為主帥,領兵在濟水邊迎擊各國的軍隊。齊王急著要出戰,派人到觸子那里去,羞辱并斥責他說:“不出戰,我一定殺了你的滿門,刨了你的祖墳!”觸子感到憤恨,希望齊軍戰敗,于是跟各國的軍隊開戰。剛一交鋒,觸子就鳴金要齊軍撤退。齊軍敗逃,各國諸侯的軍隊追擊齊軍。觸子乘機乘一輛兵車離開了,沒有人知道他去了哪里,人們再也聽不到他的聲息。達子又率領齊國的殘兵駐扎在秦周,沒有東西賞賜士卒,就派人向齊王請求給予金錢。齊王憤怒地說:“你們這些殘存下來的家伙,怎么能供給你們金錢?”結果齊軍與燕國軍隊交戰,被打得大敗,達子戰死了,齊王被迫逃到了莒邑。燕國軍隊追擊敗逃的齊兵進入齊國國都,在美唐把齊國的金錢搶劫一空。這是貪圖小利因而喪失了大利啊。

【集評】 宋·黃震:“數語(按:指開頭一段)字字的切,俱是不可移易之句。”

明·楊維楨:“此一段明‘小利,大利之殘’,援引切當,凡敷敘詳明。”

明·呂春:“聯絡轉折處如游龍舞鳳,翩翩躚躚。”“此言齊王貪一金之小利而弗給卒,至于失國而喪大利,引證極的當。”(以上三條見明·焦竑《二十九子品匯釋評》)

【總案】 這是《慎大覽》第二篇。文字多襲用《韓非子·十過》篇文。“權勛”的意思是衡量事功的大小。作者把忠利分為大小兩類,認為小忠小利是妨害大忠大利的,這叫作“利不可兩,忠不可兼”。因此,圣人應權衡利弊得失,去小取大。文章歷引了谷陽豎行小忠致使司馬子反被斬,虞公、��繇君、齊王貪小利導致國亡身辱等史事,證明“小利,大利之殘也;小忠,大忠之賊也”,告戒國君要汲取歷史教訓,遇事要根據國治身安的根本利益來決定取舍。文章開門見山提出中心論點,而后歷引史事從反面加以證明、援引切當、敷敘詳明,語言也很生動,不足在于引事偏于“小利,大利之殘”,稍嫌重復。

主站蜘蛛池模板: 国产成人综合美国十次| 国产欧美日韩精品a在线观看| 18岁女人毛片| 两个人看的日本高清电影| 青青青青久在线观看视频| 欧美三级在线播放| 美女邪恶色动图gig27报| 亚洲av成人一区二区三区| 天天拍天天干天天操| 浪荡欲乱之合集| 84pao强力打造| 亚洲国产精品一区二区第四页| 国产精品视频全国免费观看| 欧美末成年video水多| 性宝福精品导航| 久久久国产精品| 午夜不卡av免费| 国产精品无码素人福利不卡| 漂亮人妻洗澡被公强| 一级成人毛片免费观看| 亚洲中文字幕精品久久| 92国产精品午夜福利| 欧美激情一区二区| 国产高清在线精品一区| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久| 真正国产乱子伦高清对白| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 亚洲精品无码久久久久久久| 热久久这里是精品6免费观看| 日韩美女一级毛片| 国产xxxxx| sss视频在线精品| 欧美熟妇VDEOSLISA18| 国产极品麻豆91在线| 久久不见久久见免费视频7| 精品午夜福利1000在线观看 | 香蕉视频一区二区三区| 手机看片久久国产免费| 免费的一级片网站| 2021国产精品一区二区在线| 日韩欧美在线播放|