《靈與肉》的另一面
《靈與肉》的另一面
◎白草
《靈與肉》最初擬定為報(bào)告文學(xué)形式,后來(lái)才寫(xiě)成了短篇小說(shuō)。1980年,張賢亮、馮劍華夫婦受《朔方》編輯部之命,前往寧夏靈武農(nóng)場(chǎng)采訪一對(duì)僑眷夫婦嚴(yán)紀(jì)彤、王柏齡,二人系20世紀(jì)50年代大學(xué)生,在培育豬的新品種上做出過(guò)貢獻(xiàn),因所謂“海外關(guān)系”受到打擊和折磨。1978年獲準(zhǔn)出國(guó)探親。他們的父母都是富有的工程師,在巴西生活,已為他們辦好了永久居留證,生活條件優(yōu)渥,可倆人在巴西只待了十個(gè)月便返回寧夏。當(dāng)問(wèn)及何以放棄豐厚物質(zhì)條件而重回偏僻農(nóng)場(chǎng),他們質(zhì)樸地回答:“不習(xí)慣”, “和在這里生活、工作了二十多年的土地有割不斷的感情”,而且總惦記著他們的科學(xué)實(shí)驗(yàn)。這句樸素的回答令張賢亮深受感動(dòng),但“不習(xí)慣”作為一篇報(bào)告文學(xué)的主基調(diào)顯然不合時(shí)宜,于是便寫(xiě)成了一篇短篇小說(shuō)《靈與肉》。原本以他人作為描寫(xiě)對(duì)象,借他人酒杯,澆自己胸中塊壘,不知不覺(jué)間把自己投放進(jìn)去,于敘事過(guò)程中忠實(shí)地記錄下了作家本人“生命史上的一個(gè)時(shí)期的生活和感受”(《牧馬人的靈與肉》)。
《靈與肉》原來(lái)要寫(xiě)到5萬(wàn)字,為了適合刊物的容量,砍掉了近三分之二,成了一個(gè)不足兩萬(wàn)字的短篇。砍掉的部分基本上是心理分析和理念變化過(guò)程。張賢亮后來(lái)多次表示懊悔,也曾想著再寫(xiě)一篇作為補(bǔ)救,未果。據(jù)張賢亮文學(xué)創(chuàng)作的第一個(gè)研究者高嵩說(shuō),《靈與肉》的創(chuàng)作基于“悟性邏輯”,終于“生命的根”,原來(lái)沒(méi)有“愛(ài)國(guó)主義”概念。手稿送到編輯部后,編輯建議他“明確‘愛(ài)國(guó)主義’的主題”(《張賢亮小說(shuō)論》)。小說(shuō)第三節(jié)開(kāi)始大段描寫(xiě)草場(chǎng)、沼澤、蘆葦叢、馬匹嚙草的聲音以及大自然的氣息等,光影聲色共同構(gòu)成了一幅美景,顯示了張賢亮詩(shī)、音樂(lè)及繪畫(huà)的綜合素養(yǎng)。這些清新優(yōu)美的文字之后,突然出了一段話:“祖國(guó),這樣一個(gè)抽象的概念,會(huì)濃縮在這個(gè)有限的空間,顯出它全部瑰麗的形體。他感到了滿足:生活,畢竟是美好的!大自然和勞動(dòng),給予了他許多在課堂里得不到的東西。”
一個(gè)剛剛遭受過(guò)侮辱、感到自己被全世界拋棄了的人,轉(zhuǎn)眼間突然又發(fā)出感慨,覺(jué)得生活多么美好云云,在小說(shuō)節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)上顯得相當(dāng)突兀,與整體不相協(xié)調(diào)。這句話,應(yīng)該就是張賢亮接受了編輯建議之后加上去的。
《靈與肉》發(fā)表于《朔方》1980年第9期,次年4月,著名老作家丁玲發(fā)表評(píng)論文章《一首愛(ài)國(guó)主義的贊歌——讀張賢亮的短篇小說(shuō)〈靈與肉〉》,從此“愛(ài)國(guó)主義”就成了小說(shuō)的標(biāo)簽。
張賢亮想要表達(dá)人對(duì)土地的感情,也就是高嵩所說(shuō)“生命的根”,這比一個(gè)單純的標(biāo)簽闊大得多。張賢亮其實(shí)是不滿的,直到19年之后,即1989年,他在長(zhǎng)篇小說(shuō)《習(xí)慣死亡》第四部分第九節(jié)至十八節(jié),用了十節(jié)的篇幅闡釋修改小說(shuō)以及由小說(shuō)改編的電影中一個(gè)重要情節(jié)——那個(gè)高貴富有、文雅寬厚的父親從國(guó)外回來(lái),要帶自己受苦的兒子出國(guó)。小說(shuō)寫(xiě)道,歸國(guó)的父親只是一個(gè)幻影,真實(shí)情況是張賢亮的父親不僅沒(méi)有出國(guó),而且因?yàn)槟涿畹淖锩鯏馈?/p>
這是一個(gè)非常重要的情節(jié),暗示了作家曲折、隱深的心事。據(jù)高嵩《儒商張賢亮》記載:
他的父親張友農(nóng)30年代初在美國(guó)留學(xué),就讀于哈佛商學(xué)院,由于被東北淪陷后抗日風(fēng)潮迭起的形勢(shì)所感召,毅然輟學(xué)歸國(guó),為東北軍領(lǐng)導(dǎo)人張學(xué)良將軍作了英文秘書(shū)的一員,盧溝橋事變后,由南京攜眷遷居重慶。
……
1951年,他隨父母由南京遷居北京,那時(shí)他已是高中一年級(jí)學(xué)生了。次年,他的父親由于一樁未被宣布任何確鑿理由,也未被宣布任何確鑿結(jié)論的“案子”瘐斃于看守所。
張賢亮《父子篇》中回憶了他的父親,盡管早年的印象并不是多么美好,晚年時(shí)卻經(jīng)常想到父親,他引用了弗洛伊德的一個(gè)觀點(diǎn),只有當(dāng)父親死了之后,象征意義上的兒子才會(huì)真正成長(zhǎng)起來(lái)。張賢亮說(shuō),他后來(lái)發(fā)現(xiàn)自己有很多方面越來(lái)越像父親了。從中可見(jiàn)出他對(duì)父親深沉的愛(ài)。那么,大致可以肯定,在虛構(gòu)性的文本中,父親那么富貴、體面地再度返回祖國(guó),正是對(duì)父親事實(shí)上悲慘結(jié)局的告慰,是作家的一次心祭。
小說(shuō)中許靈均和李秀芝始于凄涼、終于美滿的婚姻生活,也是一種想象性的自我滿足。有人贊揚(yáng)張賢亮小說(shuō)中女性人物形象寫(xiě)得最好,張賢亮苦笑著說(shuō),二十多年的勞改生涯中,是見(jiàn)不到女性的,39歲之前他純潔得像個(gè)天使,43歲之前他沒(méi)有真正談過(guò)戀愛(ài),正因?yàn)闆](méi)有具體的女性接觸,他才大膽想象任何一個(gè)美麗的女性。許靈均與李秀芝婚戀的美滿,亦可視為對(duì)張賢亮本人實(shí)際經(jīng)歷過(guò)的挫折的一種補(bǔ)償和替代。張賢亮至少兩次提及,1972年,他所在的農(nóng)場(chǎng)就來(lái)了不少如李秀芝一樣的四川姑娘,他也差點(diǎn)和一個(gè)“秀芝”結(jié)婚,只因差了100元錢(qián),支付不起對(duì)方來(lái)寧夏的旅費(fèi),好事未成。
《靈與肉》是一個(gè)內(nèi)涵豐富的文本,輕輕推開(kāi)它的一扇窗戶,會(huì)看到它的另一面。