半日之閑,可抵十年塵埃:周作人譯文精選集
【3877】半日之閑,可抵十年塵埃:周作人譯文精選集
(周作人著,20萬(wàn)字,2018年3月第1版,九州出版社,45元)
△分兩部分:①日本文學(xué)精粹;②其他文學(xué)精粹。如:現(xiàn)代日本小說(shuō)集、平家物語(yǔ)、狂言選、浮世澡堂、浮世理發(fā)館、如夢(mèng)記、古事記、兩條血痕、其他日本譯作;現(xiàn)代小說(shuō)譯叢、兒童劇、俄羅斯民間故事、希臘的神與英雄、其他語(yǔ)種譯作、全譯伊索寓言集。
○周作人(1885——1967),浙江紹興人,中國(guó)現(xiàn)代著名散文家、翻譯家。一生著譯傳世約1100萬(wàn)字,其中翻譯作品居一半有余。
○滕姊是天性慈悲的人,對(duì)于弱的小的可憐的東西,同情心很強(qiáng),在乞丐前面,倘不給他錢(qián),無(wú)論怎樣是走不過(guò)去的。
○人很不容易遇到善,卻是每日為惡所侵襲。
○人不可侮慢神明,在患難到來(lái)的時(shí)候,倒還不如審查自己的過(guò)失。
○自己努力,得到神的保佑,比自己不管,由神力而得救的,更可珍重。
○應(yīng)當(dāng)在朋友正是困難的時(shí)候給予幫助,不可在事情已經(jīng)無(wú)望之后再說(shuō)閑話。
○人不可對(duì)于壯年與聲名的力量太得意了,因?yàn)樵S多人在老年時(shí)遇到辛苦。