《容齋隨筆·茸附治疽漏》譯文與賞析
茸附治疽漏
茸附治疽漏
【原文】
時(shí)康祖病心痔二十年,用《圣惠方》治腰痛者鹿茸、附子服之,月余而愈,《夷堅(jiān)己志》書(shū)其事。予每與醫(yī)言,輒云:“癰疽[1]之發(fā),蘊(yùn)熱之極也,烏有翻[2]使熱藥之理?”福州醫(yī)郭晉卿云:“脈陷則害漏,陷者冷也,若氣血溫暖則漏自止,正用得茸附。”按《內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·生氣通天論》曰:“陷脈為痿,留連肉腠。”注云:“陷脈謂寒氣陷缺其脈也,積寒留舍[3],經(jīng)血稽凝[4],久淤內(nèi)攻,結(jié)于肉理,故發(fā)為瘍瘺,肉腠[5]相連。”此說(shuō)可謂明白,故復(fù)記于此,庶幾或有助于瘍醫(yī)云。
【注釋】
[1]癰疽:毒瘡,是一種化膿性皮炎。[2]烏有:怎么有。翻:反而。[3]積寒留舍:寒氣積聚。[4]經(jīng)血稽凝:經(jīng)脈血液停滯不通。[5]腠:肌膚上的紋理。
【譯文】
時(shí)康祖患心痔病已二十年了。他使用《圣惠方》里治腰痛病所用的鹿茸、附子,連續(xù)服用一個(gè)多月就痊愈了。我在《夷堅(jiān)己志》里曾記述這件事。我每次與醫(yī)生們交談,醫(yī)生們常常說(shuō):“惡性膿瘡病的發(fā)作,是人體內(nèi)蘊(yùn)熱達(dá)到了極點(diǎn),怎么還會(huì)有使用熱藥治療的道理?”福州一位醫(yī)生叫郭晉卿的曾說(shuō):“脈陷則害漏病,陷是冷的意思。如果一個(gè)人的氣血溫暖,則漏自然就會(huì)停止,所患漏病也就痊愈,這正好得使用熱藥鹿茸和附子。”按《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·生氣通天論》中述稱:“陷脈為痿,留連肉腠。”在這一條后面加注說(shuō):“陷脈是寒氣陷缺其脈,久而久之,寒氣聚積,經(jīng)脈血液停滯不通,日子長(zhǎng)了,就在體內(nèi)淤積,結(jié)成疙瘩,因而形成潰爛病變,分泌物由瘺管向外流出,使得肌膚上的紋理相連。”此說(shuō)清楚明白,故復(fù)記于此,或許有助于瘍醫(yī)對(duì)潰瘍病的醫(yī)治。
【評(píng)析】
惡性膿瘡病的發(fā)作,是人體內(nèi)蘊(yùn)熱達(dá)到了極點(diǎn)的表征,在普通人眼里,這句話大約是沒(méi)有什么疑問(wèn)的。不過(guò),從更深一層的角度考察,惡性膿瘡其實(shí)是人體營(yíng)血不暢,導(dǎo)致局部肌肉失養(yǎng),而外感風(fēng)邪(細(xì)菌、病菌)所致。這一點(diǎn)這《黃帝內(nèi)經(jīng)》里有翔實(shí)的論證。一般的醫(yī)生理解不到這一點(diǎn),所以不敢用治療寒癥的鹿茸、附子,這正是作者洪邁所要提示我們后人的。