三閭祠
平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。
莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。
放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!
湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來。
形式: 七言律詩 押[灰]韻翻譯
縱目遠眺,只見見江流蜿蜒,遠山逶迤,近處古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。不要埋怨當時無人了解你忠心耿耿,歷史上沒有庸俗小人不忌賢妒才。
驅逐流放哪里能消除亡國之恨,直至今日逢年過節也總是激起楚人的悲哀!
蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會眷懷故地常來常往。
注釋
三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。
極目:縱目遠眺,盡目力所及。
漠漠:這里形容荒涼寂寞。
放逐:屈原曾經被流放。
亡國恨:楚國滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國郢(yǐng)都就已經被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》。
歲時:一年中的節令。
楚人:即居住在楚地的人。
湘蘭沅芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內的兩條江流。
“蘭”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比喻正人君子及自比。
吟魂:詩人的靈魂。
這里指屈原。