《容齋隨筆·得意失意詩》譯文與賞析
得意失意詩
得意失意詩
【原文】
舊傳有詩四句夸世人得意者云:“久旱逢甘雨,他鄉見故知。洞房花燭夜,金榜掛名時。”好事者續以失意四句曰:“寡婦攜兒泣,將軍被敵擒。失恩宮女面[1],下第舉人心[2]。”此二詩,可喜可悲之狀極矣。
【注釋】
[1]失恩宮女面:失寵的宮女愁容滿面。[2]下第舉人心:落第的舉人心中酸楚。
【譯文】
過去社會上流傳四句詩,稱道人的得意,說:“久旱逢甘雨,他鄉見故知。洞房花燭夜,金榜掛名時。”有些多事的人,又仿照這首詩,續得四句,描寫人的失意,說:“寡婦攜兒泣,將軍被敵擒。失恩宮女面,下第舉人心。”這兩首詩,可謂將人得意時的喜悅、失意時的悲傷描繪得淋漓盡致。
【評析】
久旱逢甘雨,他鄉見故知。洞房花燭夜,金榜掛名時。這四句“得意詩”一般人都非常熟悉。這則資料表明,至少遲至南宋初,這四句話就已經定型了。至于后來有衍生出四句“失意詩”,其實也是意料之中的事情。