王國維《人間詞話·詞失之膚淺》經(jīng)典解讀
王國維《人間詞話·詞失之膚淺》經(jīng)典解讀
詞失之膚淺
梅溪、夢窗、玉田、草窗、西麓諸家,詞雖不同,然同失之膚淺。雖時代使然,亦其才分有限也。近人棄周鼎而寶康瓠,實難索解。
順上則的意思,依舊是對人們品鑒詞好壞的不解。
在王國維的眼中,梅溪、夢窗、玉田、草窗、西麓等人詞的風格雖然不同,但都是屬于工于字詞,辭藻浮華,缺乏真情的詞。雖說和行文浮華功利的時代風氣有關(guān),然而更多的還主要是詞作者缺乏才情所致。
而往往文辭華麗、花哨的詞為人所喜愛,那些文字質(zhì)樸、真正具有境界的詞卻得不到人的認同。這樣的欣賞方式就猶如丟棄真正的寶貝,而去撿拾糟糠,太讓人費解了。
讀到此則,我不由得會心微笑,王國維品詞真是癡了。他以自己品鑒詩詞的標準去要求世人也這樣品鑒詩詞,為那些膚淺之詞被人喜歡而折磨自己。
喜好品膚淺之詞的人,正是膚淺之人。
和任何一個朝代一樣,品詞亦如品人生,王國維鑒詞之“真”,正是世人棄之如敝屣的東西。浮華如是,熙熙往往,皆為利也,說“真”閱“誠”,才是如尋珍寶。
【注】
周鼎,指周代傳國寶器,比喻高貴的人和物。
康瓠,已經(jīng)破裂的空瓦壺,比喻庸才。語見《史記·屈原賈生列傳》。