柏拉圖主義與詩歌
柏拉圖主義與詩歌
柏拉圖主義對西方詩歌的影響,從公元前4世紀(jì)一直延續(xù)至今。這種現(xiàn)象似乎有些矛盾,因為柏拉圖本人對詩歌持懷疑態(tài)度,并曾在他的《理想國》中禁絕了多種詩歌。因此,要理解柏拉圖對詩歌發(fā)展的影響,就有必要對出自柏拉圖的對話錄或源于柏拉圖思想的以下四條詩學(xué)觀點加以探討:
一、詩歌的教育作用
柏拉圖思想的一個特點就是注重將哲學(xué)應(yīng)用于解決個人、家庭及社會問題。雖然他認為世上的最高價值“真、美、善”最終是統(tǒng)一的,但他談?wù)撟疃嗟氖恰吧啤薄S纱耍J為詩歌也和其他藝術(shù)一樣,應(yīng)有益于個人及社會道德的發(fā)展。在《普羅塔哥拉》中,他闡述了詩歌應(yīng)能激發(fā)人仰慕并使人仿效諸神及英雄人物。基于這一觀點,他在《理想國》中譴責(zé)了多種他認為是卑俗的詩歌。他認為國家必須保護人民不受此類詩歌的不良影響,而應(yīng)以德性教化他們,但是他并沒有禁絕所有的詩歌。人們往往忘記了柏拉圖允許一些詩人留在“理想園”里,贊頌諸神和英雄人物(《理想國》第10章)。他在《法律篇》(第8章)里也重復(fù)了這一觀點。
柏拉圖對詩歌教育作用的強調(diào),只不過是古希臘普遍傾向的突出例證。維爾納·耶格對此曾加以探究。這種傾向?qū)σ院蟮墓诺渲髁x及中世紀(jì)文藝批評產(chǎn)生過強烈的影響,有助于維護詩歌使之不致毀于迂腐道學(xué)家的攻訐。文藝復(fù)興時期,它繼續(xù)起到這種作用。在新興的民族主義國家中,它有助于形成詩人是民族覺悟締造者的理論,這一觀念在文藝復(fù)興時期的史詩理論中特別強烈。
二、詩歌的模仿作用
關(guān)于理念的理論,使柏拉圖把現(xiàn)實世界看作是對神的境界中某種原型進行的不完美的模仿。在《理想國》中,詩歌被描述為一種“模仿性”的藝術(shù);詩人把在現(xiàn)實世界中所見到的物體和行為當(dāng)作模仿的模型。因此詩歌只是一種“模仿的模仿”,比起它所模仿的更加不真實。這樣,詩歌只能是一種適意的消遣,遠離真理而不是接近真理。這種攻擊,要比宣稱詩歌大部分是不道德的更加奏效,其含義在于詩歌無非是一種雕蟲小技而已。
亞里士多德在《詩學(xué)》中解決了這一問題。他認為,由于詩歌的模仿都是以一般可能性為基礎(chǔ)的,所以“更具有哲理性”,因而比歷史更加真實(《詩學(xué)》第9章)。新柏拉圖主義比亞里士多德更進一步。從普洛提諾斯開始,新柏拉圖主義者一般都認為詩歌的模仿是最高一級的模仿,因為詩人極力模仿的是神界原型,而一般的藝術(shù)家只是抄襲已經(jīng)存在的模型。柏拉圖的觀點反而提供了把詩人提升到首要地位的論據(jù)。這一理論在文藝復(fù)興時期得到了廣泛流傳,在浪漫主義時期也一直盛行不衰,這主要是因為它類似于康德的唯心主義。
三、詩歌的靈感啟迪作用
在《伊安篇》中,柏拉圖嘲笑一位吟誦詩人,說他對自己善于背誦和談?wù)撛姼璧牟拍軄碓礋o法解釋。蘇格拉底曾半開玩笑地解釋說:詩人和吟誦家想必受到通過他們講話的某種神力的啟發(fā)。在其他著作中,柏拉圖似乎認為,沒有靈感就不會有真正的詩歌。后世的西方學(xué)者則把靈感解釋為一種“超人狀態(tài)”,處于這種狀態(tài)中的詩人能夠洞察事物的真正本質(zhì),即所謂的“神界原型”。西方的許多文論和文學(xué)傳統(tǒng)著作都表現(xiàn)出受這一觀點的影響。傳統(tǒng)的“向繆斯祈求靈感”之說以及古代將詩人視作“瘋子”等觀點,也都說明了詩歌是“神賦天才之作”。繼承了這種觀點的基督教批評家舉出《圣經(jīng)》中的“摩西五經(jīng)”(即《舊約全書》中的前五卷《創(chuàng)世記》《出埃及記》《利未記》《民數(shù)記》和《申命記》)以及《詩篇》為例,闡述靈感(見“靈感”)。
四、詩歌的玄奧象征作用
在所有的對話錄中,特別是在《會飲篇》《巴門經(jīng)德篇》《蒂邁歐篇》以及《理想國》中,柏拉圖使用了神話、比喻、象征等來表達他的思想。其中許多概念(如數(shù)字象征法)都取之于蘇格拉底以前的哲學(xué)和原始宗教。但是,柏拉圖使之具有哲理上的連貫性和很強的表現(xiàn)力。從這個意義上講,新柏拉圖主義文獻中那些玄妙龐雜的神話、象征、標(biāo)記、神秘的奇想等,都可認為屬于柏拉圖主義。另一方面,許多特殊的象征手法以及偏愛使用比喻和隱語的傾向則不屬于柏拉圖主義范疇,而是新柏拉圖主義衰退階段的產(chǎn)物。
新柏拉圖主義者著重發(fā)展了模仿及靈感的理論,往往強調(diào)詩歌中神秘玄奧的成分。其極端形式趨向于鼓勵詩歌創(chuàng)作中暖昧晦澀的特色,而這正是從赫耳墨斯·特里斯梅吉斯圖斯、皮科·德拉·米蘭多拉直到近代布萊克、現(xiàn)代葉芝等人作品中最明顯的特點。這種風(fēng)格是由于詩人有意使用神秘的、象征性語言的結(jié)果。對此有兩種解釋:其一,詩人之所以為詩人,就是要力求“超越凡人境界”,去表現(xiàn)“神界原型”。由于使用平常的語言殊難達意,詩人只能采用象征的手法。其二,詩人必須將其知識隱蔽起來,以免被凡俗之輩了解,甚至被他們?yōu)E用。而他所使用的象征和諷喻恰似一幅帷幕,只有受神祇啟迪者方能洞察其義。這種把象征手法作為帷幕以防止凡俗之輩接觸知識的理論,在富爾根丘斯對維吉爾的史詩《埃涅阿斯記》的解讀,在但丁的《饗宴》、薄伽丘的《異教諸神譜系》以及文藝復(fù)興時期的大量批評著作中都顯而易見。典型的柏拉圖式象征表達有以下幾種:關(guān)于“惟一”和“眾多”的概念、光明與真理之等同(《蒂邁歐篇》《巴門尼德篇》)、音樂與神界秩序的等同,天宇音樂、數(shù)字象征、創(chuàng)造的金鏈(《理想國》)、柏拉圖階梯、柏拉圖式精神戀愛(《會飲篇》)、靈魂為肉體之俘虜、精神為被深色馬及淺色馬曳引之車的馭手(《理想國》《會飲篇》《斐德羅斯篇》)等。關(guān)于柏拉圖象征在P·弗魯?shù)俑竦摹栋乩瓐D作品中的神話》(1930)、H·鄧巴的《中世紀(jì)思潮中的象征主義》(1929)、梅里爾的《法國文藝復(fù)興時期詩歌中的柏拉圖主義》(1957)等著作中都有詳盡的論述。
柏拉圖主義對歐洲詩歌的影響雖然綿延不絕,但它有時顯著,有時潛隱。其影響在以下四個時期中尤為明顯:新柏拉圖主義時期(約為3至5世紀(jì))、狄奧尼索斯時期(10至12世紀(jì))、文藝復(fù)興鼎盛時期(16至17世紀(jì))和浪漫主義時期(19世紀(jì))。
新柏拉圖主義時期,這種影響主要表現(xiàn)在對柏拉圖著作及許多文學(xué)作品的注釋和評論。領(lǐng)袖人物是普洛提諾斯(卒于270年)。他雖未專門研究過詩歌,但是他關(guān)于美的理論卻為詩歌的模仿作用提供了思想基礎(chǔ)。他的追隨者之一波菲利(卒于304年),撰寫了《有關(guān)荷馬的問題》及《山野女神的洞穴》等論著。在《山野女神的洞穴》中,他把《奧德賽》第13章第102—112節(jié)解釋為對宇宙的詳細比喻,從而促進了從比喻角度解釋詩歌及哲學(xué)作品的研究方法。這種方法十分明顯地體現(xiàn)在富爾根丘斯的著作《維吉爾式的鎮(zhèn)定》中。亞姆布里庫斯(卒于330)是波菲利的門生。他十分強調(diào)新柏拉圖主義中的“玄奧”思想,但在文學(xué)理論方面貢獻甚少。馬克西莫斯·蒂里烏斯(其活動盛期在公元150年)撰寫了一系列有關(guān)柏拉圖主義的論文,其中有三篇(第4、17、37篇)從倫理的觀點為詩歌辯護,肯定了荷馬在道德上的正直誠實。較晚的作者有普羅克魯斯(卒于485)。他在評論《理想國》時,也極力維護詩歌的地位,其觀點常被后人引用。此外,亞歷山大城的猶太學(xué)者菲洛·尤達埃烏斯也曾按照猶太教的神秘主義和柏拉圖思想,撰寫過長篇評論,從比喻的角度解釋《舊約》中的《創(chuàng)世紀(jì)》,產(chǎn)生了深遠的影響。
早期基督教的著作家,特別是奧里根和奧古斯丁(參閱《天國論》第8、10卷;《懺梅錄》第8卷),都承認從柏拉圖的思想中得益非淺。但除了圣歌之外,他們對其他詩歌則持懷疑態(tài)度。他們也曾對一些世俗詩歌表示肯定,其實是因為這些詩歌具有教育作用。他們從菲洛等人的著作中學(xué)到了從比喻的角度解釋作品的方法,把《圣經(jīng)》理解為一部融合了直敘、比喻、象征等各種表達方式的復(fù)雜著作。這種方法后來也被用來解釋奧維德、斯塔提烏斯、維吉爾等古典詩人的作品,并對后世的許多有創(chuàng)造性的詩人產(chǎn)生了深刻的影響,但丁就是其中之一。
公元4世紀(jì),在使用拉丁文的西方國家,柏拉圖的著作和有代表性的新柏拉圖主義著作失傳了。當(dāng)時只有《蒂邁歐篇》(卡爾奇迪烏斯譯于約350年)及另外一些作品的片段翻譯。至于其他的資料,西方學(xué)者則只能依賴于第二手,甚至于第三手的材料,如馬克羅比烏斯、伯丘斯及西塞羅等人的哲學(xué)性對話錄。直到9世紀(jì)時,柏拉圖主義才獲得重新流傳。斯科塔斯·艾里杰納翻譯了狄奧尼修斯所著的《秘笈神學(xué)》《神的圣稱》以及《天庭等階》等著作。這些著作所反映的是庸俗化了的新柏拉圖主義思想,但據(jù)說其作者是使徒圣保羅的皈依者,所以仍能流傳于西方并為人們普遍接受。這些譯作的影響集中反映在蒂埃里、貝爾納等人的著作以及西爾韋斯特里、阿朗等人的詩歌中,但其影響最重要的表現(xiàn)還在于后世。但丁的名著《神曲》中《天國》篇的結(jié)構(gòu),其眾多的象征手法以及大量的細節(jié)描寫等都是直接或間接地來源于狄奧尼修斯的著作。
文藝復(fù)興鼎盛時期,柏拉圖主義的影響更為廣泛。首先,馬西利奧·菲奇諾完成了柏拉圖著作的拉丁文翻譯并出版了《柏拉圖神學(xué)論》,力圖對柏拉圖思想與基督教教義進行調(diào)和。后世的許多學(xué)者,曾詳細地追溯了文藝復(fù)興時期柏拉圖主義發(fā)展的歷史。這里只作幾點概述:第一,柏拉圖關(guān)于“身心全面訓(xùn)練”的概念(paideia,即對身心官能的訓(xùn)練,以便形成一種博大、高明、練達的人生觀)是這一時期對詩歌予以肯定的基礎(chǔ)。第二,柏拉圖關(guān)于精神戀愛的理論特別是其通俗形式,為文藝復(fù)興時期從彼特拉克到斯賓塞的抒情詩歌提供了主題思想,也出現(xiàn)在當(dāng)時的書簡體情詩、史詩、哲理詩、贊美詩中。第三,在16世紀(jì),批評界始終異口同聲地重復(fù)關(guān)于模仿與靈感的理論。
在16世紀(jì)后半葉的法國和17世紀(jì)前半葉的英國,柏拉圖主義開始讓位于自然主義。英國劍橋的柏拉圖主義者曾對這一趨勢進行了抵制,其中有亨利·莫爾,他曾創(chuàng)作了一些比較優(yōu)秀的詩歌,如《靈魂之歌》(1647)。
浪漫主義運動時期,作為反抗18世紀(jì)理性主義的一個方面,靈感和象征重新引起了人們的興趣。這種傾向雖然有利于柏拉圖主義的復(fù)興,但往往是作為表現(xiàn)康德思想的一種新奇的詩學(xué)手段,還沒有形成一種獨立的哲學(xué)思想。華茲華斯在《不朽的征兆》一詩中,采用了許多柏拉圖主義的觀點,例如靈魂的先在、肉體為牢房的意象、光明的形象等,但我們不能認為這是一首柏拉圖主義詩歌。布萊克和雪萊則是自覺的柏拉圖主義詩人。布萊克對普洛提諾斯、馬克西莫斯·蒂里烏斯以及普羅克魯斯等人著作的譯文(威廉·泰勒譯)作過深刻的研究。雪萊閱讀過柏拉圖的希臘文原著,終生相信詩歌具有教誨人類的偉大力量。在德國,許多浪漫主義詩人都受到過柏拉圖主義的巨大影響,荷爾德林是其中的代表人物。在美國,愛默生為他的超驗主義同伴解釋了柏拉圖的思想;愛倫·坡關(guān)心研究如何根據(jù)柏拉圖思想,通過象征具體表達高尚的理想。他提出的這種文學(xué)理論對法國詩人波德萊爾及后來的象征派頗有影響。
柏拉圖主義對現(xiàn)代詩歌(尤其是英、德現(xiàn)代詩歌)的影響一直延續(xù)至今。英國學(xué)者喬伊特1871年出版的柏拉圖著作譯本,在傳播柏拉圖哲學(xué)思想上起了重大作用。現(xiàn)代詩人中,受柏拉圖影響最深的有德國詩人里爾克、英國詩人葉芝。兩人都承襲了玄奧的思想傳統(tǒng),認為詩歌是靈感的閃現(xiàn)。美國詩人華萊士·斯蒂文斯的唯心主義和象征手法,也主要來源于柏拉圖的思想。雖然柏拉圖從他的《理想國》中放逐了詩人,但他本人卻既是一位哲學(xué)家,也是一位詩人,其哲學(xué)思想曾長期影響了西方詩壇,并且還將繼續(xù)影響未來詩歌的發(fā)展。