《漢魏六朝散文·范縝·神滅論》原文鑒賞
《漢魏六朝散文·范縝·神滅論》原文鑒賞
或問予云:“神滅,何以知其滅也?”答曰:“神即形也,形即神也。是以形存則神存,形謝則神滅也1?!?br>
問曰:“形者無知之稱,神者有知之名,知與無知,即事有異,神之與形,理不容一,形神相即2,非所聞也。”答曰:“形者神之質(zhì)3,神者形之用,是則形稱其質(zhì),神言其用,形之與神,不得相異也4。”
問曰:“神故非質(zhì),形故非用,不得為異,其義安在?”答曰:“名殊而體一也5?!?br>
問曰:“名既已殊,體何得一?”答曰:“神之于質(zhì),猶利之于刃6,形之于用,猶刃之于利,利之名非刃也,刃之名非利也。然而舍利無刃,舍刃無利,未聞刃沒而利存,豈容形亡而神在。”
問曰:“刃之與利,或如來說,形之與神,其義不然,何以言之?木之質(zhì)無知也,人之質(zhì)有知也,人既有如木之質(zhì),而有異木之知,豈非木有其一,人有其二邪7?“答曰:“異哉言乎!人若有如木之質(zhì)以為形,又有異木之知以為神,則可如來論也。今人之質(zhì),質(zhì)有知也,木之質(zhì),質(zhì)無知也,人之質(zhì)非木質(zhì)也,木之質(zhì)非人質(zhì)也,安在有如木之質(zhì)而復(fù)有異木之知哉!”
問曰:“人之質(zhì)所以異木質(zhì)者,以其有知耳。人而無知,與木何異?”答曰:“人無無知之質(zhì),猶木無有知之形?!?br>
問曰:“死者之形骸,豈非無知之質(zhì)邪?”答曰,“是無知之質(zhì)也?!?br>
問曰:“若然者,人果有如木之質(zhì),而有異木之知矣?!贝鹪唬骸八勒哂腥缒局|(zhì),而無異木之知;生者有異木之知,而無如木之質(zhì)也?!?br>
問曰:“死者之骨骼,非生者之形骸邪?”答曰:“生形之非死形,死形之非生形,區(qū)已革矣8,安有生人之形骸,而有死人之骨骼哉?”
問曰:“若生者之形骸非死者之骨骼,死者之骨骼,則應(yīng)不由生者之形骸,不由生者之形骸,則此骨骼從何而至此邪?”答曰:“是生者之形骸,變?yōu)樗勒咧趋酪??!?br>
問曰:“生者之形骸雖變?yōu)樗勒咧趋?,豈不因生而有死,則知死體猶生體也?!贝鹪唬骸叭缫驑s木變?yōu)榭菽荆菽局|(zhì),寧是榮木之體!”
問曰:“榮體變?yōu)榭蒹w,枯體即是榮體;如絲體變?yōu)榭|體,縷體即是絲體,有何別焉?答曰:“若枯即是榮,榮即是枯,應(yīng)榮時(shí)凋零,枯時(shí)結(jié)實(shí)也。又榮木不應(yīng)變,以榮即枯,無所復(fù)變也。榮枯是一,何不先枯后榮,要先榮后枯,何也?絲縷之義,亦同此破。”
問曰:“生形之謝,便應(yīng)豁然都盡,何故方受死形,綿歷未已邪?”答曰:“生滅之體,要有其次故也。夫欻而生者必欻而滅9,漸而生者必漸而滅。欻而生者,飄驟是也10;漸而生者,動(dòng)植是也。有欻有漸,物之理也。”
問曰:“形即是神者,手等亦是邪?”答曰:“皆是神之分也?!?br>
問曰:“若皆是神之分,神既能慮,手等亦應(yīng)能慮也?”答曰:“手等亦應(yīng)能有痛癢之知,而無是非之慮。”
問曰:“知為一為異?”答曰:“知即是慮,淺則為知,深則為慮?!?br>
問曰:“若爾,神有二乎?”答曰:“人體惟一,神何得二。”
問曰:“若不得二,安有痛癢之知,復(fù)有是非之慮?答曰:“如手足雖異,總為一人,是非痛癢雖復(fù)有異,亦總為一神矣?!?br>
問曰:“是非之慮,不關(guān)手足,當(dāng)關(guān)何處?”答曰:“是非之慮,心器所主11?!?br>
問曰:“心器是五藏之心,非邪?答曰:“是也?!?br>
問曰:“五藏有何殊別,而心獨(dú)有是非之慮乎?”答曰:“七竅亦復(fù)何殊,而司用不均?!?br>
問曰:“慮思無方,何以是心器所主?”答曰:“五藏各有所司,無有能慮者,是以知心為慮本?!?br>
問曰:“何不寄在眼等分中?”答曰:“若慮可寄于眼分,眼何故不寄于耳分邪?”
問曰:“慮體無本,故可寄之于眼分;眼自有本,不假寄于佗分也?!贝鹪唬骸把酆喂视斜径鴳]無本;茍無本于我形,而可遍寄于異地,亦可張甲之情,寄王乙之軀,李丙之性,托趙丁之體。然乎哉?不然也?!?br>
問曰:“圣人形猶凡人之形,而有凡圣之殊,故知形神異矣。”答曰:“不然,金之精者能昭,穢者不能昭,有能昭之精金,寧有不昭之穢質(zhì)。又豈有圣人之神而寄凡人之器,亦無凡人之神而托圣人之體。是以八采、重瞳12,勛,華之容13,龍顏,馬口14,軒,皞之狀15,此形表之異也。比干之心,七竅列角16。伯約之膽,其大若拳17,此心器之殊也。是知圣人定分,每絕常區(qū),非惟道革群生,乃亦形超萬有,凡圣均體,所未敢安?!?br>
問曰:“子云圣人之形必異于凡者,敢問陽(yáng)貨類仲尼,項(xiàng)籍似大舜。舜、項(xiàng)、孔、陽(yáng)、智革形同,其故何邪?”答曰:“珉似玉而非玉20,雞類鳳而非鳳,物誠(chéng)有之,人故宜爾。項(xiàng)、陽(yáng)貌似而非實(shí)似,心器不均,雖貌無益?!?br>
問曰:“凡圣之殊,形器不一,可也;圣人員極21,理無有二,而丘、旦殊姿22,湯、文異狀23,神不侔色,于此益明矣?!贝鹪唬骸笆ネ谛钠?,形不必同也,猶馬殊毛而齊逸,玉異色而均美。是以晉棘、荊和24,等價(jià)連城25,驊騮、騄驪,俱致千里?!?br>
問曰:“形神不二,既聞之矣,形謝神滅,理固宜然,敢問《經(jīng)》云‘為之宗廟,以鬼饗之。’何謂也26?”答曰:“圣人之教然也,所以弭孝子之心,而歷偷薄之意,神而明之,此之謂矣?!?br>
問曰:“伯有被甲27,彭生豕見28,《墳》、《索》著其事29,寧是沒教而已邪?”答曰:“妖怪茫茫,或存或亡,強(qiáng)死者眾,不皆為鬼,彭生伯有,何獨(dú)能然,乍為人豕,未必齊、鄭之公子也。”
問曰:“《易》稱‘故知鬼神之情狀,與天地相似而不違’。又曰:‘載鬼一車。’其義云何?”答曰:“有禽焉,有獸焉,飛走之別也;有人焉,有鬼焉,幽明之別也。人滅而為鬼,鬼滅而為人,則未之知也。”
問曰:“知此神滅,有何利用邪?”答曰“浮屠害政30,桑門蠹俗31,風(fēng)驚霧起,馳蕩不休,吾哀其弊,思拯其溺。夫竭財(cái)以赴僧,破產(chǎn)以趨佛,而不恤親戚,不憐窮匱者何?良由厚我之情深,濟(jì)物之意淺。是以圭撮涉于貧友32,吝情動(dòng)于顏色;千種委于富僧33,歡意暢于容發(fā)。豈不以僧有多稔之期34,友無遺秉之報(bào)35,務(wù)施闕于周急36,歸德必于在己。又惑以茫昧之言,懼以阿鼻之苦37,誘以虛誕之辭,欣以兜率之樂38。故舍逢掖39,襲橫衣40,廢俎豆41,列瓶缽,家家棄其親愛,人人絕其嗣續(xù)。致使兵挫于行間,吏空于官府,粟罄于惰游,貨憚?dòng)谀嗄?sup>42。所以奸宄弗勝43,頌聲尚擁,惟此之故,其流莫已,其病無限。若陶甄稟于自然44,森羅均于獨(dú)化45,忽焉自有,怳爾而無,來也不御,去也不追,乘夫天理,各安其性。小人甘其壟畝,君子保其恬素,耕而食,食不可窮也,蠶而衣,衣不可盡也,下有余以奉其上,上無為以待其下,可以全生,可以匡國(guó),可以霸君,用此道也?!?br>
【注釋】 1謝:消亡。2即:在這里有接近,結(jié)合,滲透等義,如“不即不離”之即。相即:指形體和精神結(jié)合,不相分離的意思。3質(zhì):實(shí)體、本質(zhì)。4異:離異、分離。5殊:不同。6利:刀口的鋒利。刃:刀口。7邪:同“耶”。8區(qū)已革矣:區(qū),別也;已,同“以”,革,亦作“別”解?!墩撜Z·子張》:“區(qū)以別矣?!迸c此句義同。下文還有“道革群生” “智革形同”、“革”仍作區(qū)別解。9欻:“忽”的本字。10飄驟:飄風(fēng)驟雨,狂風(fēng)暴雨。11是非之慮:辨別是非的思慮。心器所主:由心臟來主持思維,作者時(shí)代皆誤認(rèn)為心臟是思維器官。12八采:八種顏色。相傳堯的眉毛有八種顏色。重瞳:眼睛里有雙瞳。相傳舜的眼睛是這樣。13勛:放勛,堯的名字。華:重華,舜的名字。14龍顏:相傳黃帝龍顏。馬口:相傳皋陶馬口。15軒:軒轅氏,即黃帝。皞:同“皋”,即皋陶。16比干:商紂王的叔父?!妒酚洝ひ蟊炯o(jì)》:“紂曰:‘吾聞圣人心有七竅?!炱视^其心?!?17伯約:蜀漢名將姜維字。相傳姜維死后,魏兵剖開他的肚子,發(fā)現(xiàn)他的膽有拳頭大。見《三國(guó)志·姜維傳》。18陽(yáng)貨:春秋時(shí)魯國(guó)人,面貌肖孔子。見《史記·孔子世家》。19項(xiàng)籍:項(xiàng)羽。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“舜目蓋重瞳子,又聞項(xiàng)羽亦重瞳子。20珉:一種好看可玩賞的石頭。21員極:非常圓滿。22丘:孔丘,孔子。旦:周公。23湯:商湯。文:周文王。24晉棘:晉國(guó)垂棘,此地出產(chǎn)美玉,故以地名指代玉名。《左傳·僖公二年》:“晉人以垂棘之璧,假道于虞以伐。荊和:美玉名,楚人卞和得之天楚山中,見《韓非子·和民》。25等價(jià)連城: 《史記·藺相如傳》:“趙惠文王時(shí),得楚和氏璧,秦昭王聞之,使人遺趙文王書,愿以十五城請(qǐng)易璧?!币院笕朔Q極貴重的東西為“價(jià)重連城。” 26為之宗廟,以鬼饗之:“原文見《孝經(jīng)·喪親章》。27伯有:春秋時(shí)鄭國(guó)公子,相傳他死后變?yōu)楣恚班嵢讼囿@以伯有。曰:‘伯有至矣’!則皆走。以后稱無故自相驚擾為“相驚伯有?!笔乱姟蹲髠鳌ふ压吣辍?28彭生:春秋時(shí)齊國(guó)公子。相傳他死后變?yōu)橐柏i出現(xiàn),事見《左傳·莊公八年》。29《墳》、《索》:《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》,泛指古代的典籍。30浮屠:梵語,或譯佛陀,浮圖,佛圖等。是古人對(duì)佛教徒的稱呼。31桑門:梵語“沙門”的音譯。指佛教信徒。32圭撮:古代度量單位名稱。六十四黍?yàn)楣纭K墓鐬榇?。這里是形容量小。33鐘:古代度量名稱。六斛四斗為一鐘。34:同稻。《詩(shī)·周頌·豐年》:“豐年多黍多?!?5秉:稻把子;遺秉。指被遺棄的稻子把子《詩(shī)·小雅·大田》:“彼有遺秉”。36周:同“赒”,救濟(jì)。周急:救濟(jì)急迫貧窘的人?!墩撜Z·雍也》:“君子周急不濟(jì)富?!?37阿鼻:佛教稱地獄名。38兜率:梵語。佛教說兜率是欲界六天中的第四天。39逢:大,掖:即“腋”,逢掖:腋下寬大的衣服。40橫衣:和尚穿的袈裟。41俎豆:古人祭祀用的禮器。40貨:財(cái)產(chǎn)。泥木:指塑像。43奸宄:犯法作亂的人。44陶甄:《文選·左思魏都賦》:“玄化所甄?!袄钌谱ⅲ骸靶源颂照缍伞?。此借指萬物造化。45森羅—宇宙間存在的各種現(xiàn)象。獨(dú)化:自然的造化。
【今譯】 有人問我說:你說精神是會(huì)消滅的。怎么知道它會(huì)消滅呢?
答:精神和形體結(jié)合,形體同精神結(jié)合。所以形體存在。精神也存在。形體衰謝,精神也就消滅了。
問:形體,是沒有知覺的稱呼;精神,是有知覺的意思。有知覺和沒有知覺,是兩件不同的事。精神和形體,照理不容許結(jié)合成為一體。形體能和精神結(jié)合成一個(gè)的說法,我沒有聽說過。
答:形體是精神的實(shí)體,精神是形體的作用。所以形體是從實(shí)體方面來講的,精神是從作用方面來講的。形體和精神是不能割裂開的。
問:精神既然不是實(shí)體,形體也不是作用,而兩者卻又不能割裂開來,這道理是從何說起呢?
答:名稱雖有不同,但本體只是一個(gè)。
問:名稱都不相同,本體怎能只是一個(gè)呢?
答:精神對(duì)其形體來說,好象刀口的鋒利和刀子本身的關(guān)系一樣;形體對(duì)其精神作用來說,好象刀子本身和它的鋒利的關(guān)系一樣。鋒利這一名稱,不能說就是刀口,刀口這一名稱,不能說就是鋒利,但離開了鋒利,就無所謂刀口;離開了刀口,也無所謂鋒利,從來沒聽說過刀口沒有了可鋒利依然存在,那么形體死亡了怎么精神還能存在呢?
問:刀口與鋒利的關(guān)系,也許如你所言。但形體與精神的關(guān)系,卻不是你說的那個(gè)道理,為什么這樣說呢?木頭的實(shí)體是沒有知覺的,人的實(shí)體是有知覺的。人既然具有象木頭那樣的實(shí)體(指人和木頭都由物質(zhì)構(gòu)成),又具有木頭所沒有的知覺(精神),難道不是說明木頭只有一種特性,人類卻有兩種特性嗎?
答:你的話太奇怪了,人類如果確是具有象木頭那樣的實(shí)體以為形體,又具有不同于木頭的(即木頭所沒有的)知覺作為精神,那是可以象你所說的。但人類的實(shí)體實(shí)際上是有知覺的實(shí)體,而木頭的實(shí)體是沒有知覺的實(shí)體。人的實(shí)體不等于木頭的實(shí)體,木頭的實(shí)體又不等于人的實(shí)體。哪里是既有和木頭一樣的實(shí)體又有不同于木頭的知覺呢?
問:人的實(shí)體所以不同于木頭的實(shí)體,不過因?yàn)槿擞兄X罷了。人如果沒有知覺,那和木頭有什么兩樣?
答:人類不存在著沒有知覺的實(shí)體,恰如木頭不存在著有知覺的形體一樣。
問:死人尸體,難道不就是沒有知覺的形體嗎?
答:那(死人)確是沒有知覺的實(shí)體。
問:假如這樣,那人類果然是既有相同于木頭的實(shí)體,又有不同于木頭的知覺了。
答:死者有如同木頭一樣的形體,卻沒有不同于木頭的知覺;生者有不同于木頭的知覺,而沒有象木頭一樣的實(shí)體。
問:死人的骨骼形骸,不就是活人的骨骼形骸嗎?
答:活人的形骸不等于死人的形骸,死人的形骸不等于活人的形骸,這區(qū)別是很清楚的,怎么可能有活人的形骸卻具有死人骨骼呢?
問:假如活人的形骸不是死人的骨骼,那么死人的骨骼就應(yīng)該不是由活人的形骸而來的了,既然不是從活人的骨骼形骸中來的,那么這死人的骨骼形骸究竟是從哪里來的呢?
答:這是活人的形骸骨骼變成了死人的形骸骨骼。
問:活人的形骸骨骼變成了死人的形骸骨骼,難道不是因?yàn)橛猩庞兴?這說明死人的形體也就是活人的形體了。
答:這就如同活樹變成枯樹一樣;枯樹的實(shí)體,難道是活木的實(shí)體嗎?
問:活樹能變成枯樹,枯樹就是活樹;絲體變成了線體,線體就是絲體。它們有什么區(qū)別呢?
答:如果枯樹就是活樹,活樹就是枯樹,那就應(yīng)當(dāng)在樹木活著的時(shí)候雕零,樹木枯槁的時(shí)候結(jié)果了。而且,活樹不應(yīng)變?yōu)榭輼洌驗(yàn)榛顦渚褪强輼洌贈(zèng)]有什么可改變的了。再說活樹枯樹全都一樣,為什么不先從枯樹變成活樹,一定要先由活樹變成枯樹,又是什么道理呢?至于絲體和線體的道理,也同上面所說的一樣。
問:活的形體萎謝的時(shí)候,就應(yīng)該是一下子死去,為什么總會(huì)拖拖拉拉沒完沒了不能一下子死去呢?
答:這是因?yàn)橐磺行误w的生滅都要經(jīng)歷一定的過程。忽然發(fā)生的,也必忽然死滅;逐漸發(fā)生的,也必逐漸死滅。忽然發(fā)生的,如飄風(fēng)驟雨;逐漸發(fā)生的,如動(dòng)物植物。有忽然的,有逐漸的,這是事物的一定規(guī)律。
問:你說形體和精神是結(jié)合的,那末,象手這些器官也有精神嗎?
答:都是有部分的精神因素。
問:如果也有部分的精神因素,那精神能夠思維,手這類器官也應(yīng)當(dāng)能夠思維了?
答:手這類器官能有痛癢的感覺,但沒有辨別是非的思維能力。
問:感覺和思維是一回事,還是兩回事?
答:感覺就是思維的起點(diǎn),粗淺的叫做感覺,深切的叫做思維。
問:如果是這樣,就應(yīng)當(dāng)有兩種思維了。思維既然有兩種,那末精神也有兩種嗎?
答:人的形體只有一個(gè),精神怎能有兩種呢?
問:如果不是兩種精神,怎么會(huì)既有感知痛癢的感覺,又有分辨是非的思維?
答:比方手足雖有區(qū)別,但總歸是一個(gè)人的肢體,辨別是非和感知痛癢雖然不同,總歸還是一個(gè)人的精神。
問:辨別是非的思維,如果同手足無關(guān),那同什么有關(guān)呢?
答:辨別是非的思維,是由心靈主管的。
問:心靈是指五臟之一的心,不是嗎?
答:是的。
問:五臟有什么區(qū)別,為什么心靈單獨(dú)有辨別是非的能力呢?
答:七竅又有什么差別呢?而它們的功能和作用各不相同,這是什么怎么回事呢?
問:思維作用是不受什么限制的,何以知道它是心靈所主管的。
答:心有了病,思想就會(huì)混亂,所以我們知道心靈是思維得以產(chǎn)生的基礎(chǔ)。
問:為什么思維不寄托在眼睛之類的器官上呢?
答:如果思維作用可寄托于眼睛之類的器官上,眼的功能為什么不寄托在耳朵上呢?
問:思維本身沒有一定基礎(chǔ),所以可寄托于眼睛這類器官上,眼睛自有基礎(chǔ),當(dāng)然就用不著寄托在其它器官上了。
答:為什么眼睛有基礎(chǔ)而思維沒有基礎(chǔ)呢?假如思維在我身上沒有一定基礎(chǔ),而可以寄托在隨便什么地方,那末,張三的情感可以寄托在王二的身上;李四的性格可以寄托在趙五的身上。真是這樣的嗎?不是的。
問:“圣人”的形體和普通人的形體一樣,但卻有“圣人”和普通人的差別。所以知道形體和精神是可以分離的。
答:不然。純金能發(fā)光亮,雜質(zhì)的金不發(fā)光亮。發(fā)光亮的純金怎會(huì)有不發(fā)光亮的雜質(zhì)?同樣,怎會(huì)有“圣人”的精神寄托在普透人的器官之中?當(dāng)然也便不會(huì)有普通人的精神寄托在“圣人”的形體之中。因此,堯的眉毛有八種色彩,舜的眼睛里有兩個(gè)瞳仁,黃帝前額象龍,皋陶的嘴形象馬,這些都是形體外表的特征;比干的心有七個(gè)孔竅,姜維的膽有拳頭那么大,這些都如同心靈一樣自有特殊之處,由此可見:“圣人”不僅在道德上出類拔萃,就在形體上也是超越尋常的。所謂普通人和“圣人”形體一樣的說法,實(shí)在不敢茍同。
問:你說“圣人”的形體一定有異于普通人,那么,請(qǐng)問陽(yáng)貨的容貌象孔子,項(xiàng)羽的眼睛象大舜。舜、項(xiàng)羽、孔子和陽(yáng)貨,雖才智各殊而形貌相象,這是什么緣故呢?
答:珉象玉但并不是玉,雞象鳳但并不是鳳,事物有這類現(xiàn)象,人也是這樣,項(xiàng)羽、陽(yáng)貨的形貌和圣人相似,但不是相同,他們的內(nèi)心器官不同,雖外貌相象,也是徒然。
問:普通人和“圣人”的差別,由于形體和器官的不同,還可以這么說。但“圣人”都是一樣完美無缺的,照理說應(yīng)該沒有什么不同處,但孔子和周公的相貌也各異,這更能證明精神不依賴于形體了。
答:所有圣人的心靈都是一樣的,但外形并不一定相同。就如同馬的毛色雖有不同但卻可以都是駿馬。玉的彩色雖有不同但卻可以都是美玉一樣。因此,晉國(guó)的垂棘璧,楚國(guó)的和氏璧,都是無價(jià)之寶,驊、騮、騄、驪都可以日行千里。
問:形體和精神不能分離,已經(jīng)聽說了。形體衰萎精神也跟著消滅,也是理所當(dāng)然。請(qǐng)問《孝經(jīng)》上說:“建立宗廟,讓鬼神來享受它?!边@是什么意思呢?
答:“圣人”神道設(shè)教就是這樣的,為的是順從孝子的心情,并且還有力戒忘恩負(fù)義,言行輕薄的意義,所謂“神而明之”,就是指這個(gè)說的。
問:伯有變鬼,身披盔甲、彭生死后,化為野豬。古書上有明白記載,怎能認(rèn)為這僅僅是圣人的神道設(shè)教呢?
答:妖怪的事都是渺茫的,時(shí)而有,時(shí)而無。不得好死的人很多,沒有聽說都變成了鬼,為什么單單彭生、伯有就這樣呢?一會(huì)兒是人,一會(huì)兒是豬,不見得就是齊國(guó)鄭國(guó)的這兩個(gè)公子吧!
問:《易經(jīng)》上說:“所以知道鬼神的情狀和天地相似而不相違背?!庇终f過:“裝載了一車鬼”。這些話又是什么意思呢?
答:禽呀,獸呀,這是飛和走的區(qū)別;人呀,鬼呀,這是明和暗的區(qū)別。至于人死變鬼,鬼滅了又變成人,這實(shí)在是無從知曉的。
問:懂得了精神會(huì)死滅的道理,又有什么用處呢?
答:佛教妨害國(guó)家政事,和尚敗壞社會(huì)風(fēng)俗,象狂風(fēng)迷霧一樣,到處散布著影響,無盡無休,我痛心這種弊端,想把人心從這種困惑的深淵里拯救出來。為什么人們寧顧傾家蕩產(chǎn)去求僧拜佛,卻不肯照顧親戚、不同情貧窮的人呢?就是由于自私的心理太深,救人的念頭太淡,所以即使送給窮朋友一把米,慳吝之情也會(huì)立刻形之于色。而捐贈(zèng)給豪富的和尚們千石糧食,卻連頭發(fā)尖上都會(huì)流露出歡快之情,這難道不是因?yàn)楹蜕杏锌犊脑S諾,而窮朋友卻不會(huì)有一針一線的回報(bào)么?施舍并不是為了救人急難,做點(diǎn)好事只盼著立刻有好報(bào)。再加上佛教用渺茫的謊言來迷惑人,用地獄的痛苦來嚇唬人,用荒誕的言詞來欺騙人,用天堂的快樂來引誘人。所以人們會(huì)脫下儒者的服裝披上僧人的袈裟,丟掉祭祀祖宗的禮器,拿著佛家的瓶缽,家家拋棄了親戚朋友,人人斷絕了子孫后代,以致使行伍中缺少作戰(zhàn)的士兵,官府中缺乏管事的官史,糧食被游手好親的人吃光,財(cái)物被寺廟的興建耗盡。所以惡行充斥,無法約制,而念經(jīng)的聲音卻隨處可聞。因?yàn)檫@個(gè)緣故,佛教的流行如不加以阻止,它的禍害就會(huì)沒有止境。
須知萬物的生成都是出于自然,一切現(xiàn)象的變化都有它自己的原因,忽然間自發(fā),又忽然間自滅,要發(fā)生的就不要去阻止它,要消滅的就不要去挽留它,讓它順著自然的規(guī)律,按照自己的本性去發(fā)展。讓小民百姓安心田畝生產(chǎn),讓統(tǒng)治者減少奢侈浪費(fèi)。種田而吃飯,飯是吃不完的;養(yǎng)蠶穿衣,衣是穿不盡的。在下的把多余的產(chǎn)品奉養(yǎng)在上的,在上的不??繃?yán)刑峻法來對(duì)待在下的。這樣,可以保全生命,可以孝順父母。可以效力國(guó)家,可以完成霸業(yè),都是利用這個(gè)道理呵!
【總案】 看《神滅論》,可以學(xué)習(xí)論戰(zhàn)之法,其思致的綿密,辭鋒的犀利,斗志之昂揚(yáng),意志之頑強(qiáng),皆可效法。察中國(guó)文學(xué)史上,本有論辯的傳統(tǒng),“諸子蜂起,百家爭(zhēng)鳴”,首開其端,聲勢(shì)之浩大,態(tài)勢(shì)之激烈,思想史,文學(xué)史上共流為美談,之后一貫沸蕩不已,而如《神滅論》者,則唇槍舌劍,鋒針相對(duì)至無以復(fù)加,以其風(fēng)格之凌歷無前在文學(xué)史上自我一格。
平心而論,無論思想觀念,抑或論戰(zhàn)技巧,論據(jù)采用,《神滅論》并非毫無瑕疵,但何以能千里潰敵,勢(shì)如破竹?氣勢(shì)使然也。此得之于平素學(xué)殖及人格修養(yǎng),故能“靜如山岳,動(dòng)若江河?!鄙形唇討?zhàn),先聲已奪人魂魄。
關(guān)于其在思想史上“滅佛”之意義,先賢早有定評(píng),淋漓盡致。此不贅述。