伯南克的自傳和自辯
2008年爆發(fā)金融危機(jī),美國政府悍然救市,三位前敵總指揮是財(cái)政部長保爾森、美聯(lián)儲(chǔ)主席伯南克和紐約美聯(lián)儲(chǔ)總裁蓋特納。褒其者稱之為“三劍客”,貶其者稱之為“三條漢子”。財(cái)政部長保爾森負(fù)責(zé)與總統(tǒng)和國會(huì)的聯(lián)系,想方設(shè)法將其搞定。作為紐約美聯(lián)儲(chǔ)總裁,蓋特納常駐紐約,負(fù)責(zé)就近與華爾街的金融老大們聯(lián)系。美聯(lián)儲(chǔ)主要是暗箱操作印錢。
《行動(dòng)的勇氣——金融風(fēng)暴及其余波回憶錄》英文原版封面
三條漢子都有回憶錄,各表自己的豐功偉績。保爾森和蓋特納搶先出版回憶錄,書名分別是《峭壁邊緣》(On the Brink)和《壓力測(cè)試》(Stress Test)。書名的寓意都是他們有大智大勇,臨危不亂,中流砥柱,挽狂瀾于既倒。伯南克的回憶錄姍姍來遲,2015年下半年才出版,不是老先生禮讓,實(shí)在是三人中伯南克卸職最晚。不過,伯南克也是為自己樹碑立傳,書名就叫《行動(dòng)的勇氣——金融風(fēng)暴及其余波回憶錄》(The Courage to Act—A Memoir of a Financial Crisis and its Aftermath)。英文書名中的“勇氣”一詞前還加了定冠詞“the”,特指專屬勇氣,應(yīng)當(dāng)是特指專門屬于伯南克的勇氣,而不是屬于其他人的勇氣。
確實(shí),若論臨危不亂,三條漢子中,第一條好漢當(dāng)推伯南克。當(dāng)時(shí)他坐在美聯(lián)儲(chǔ)主席的位置上,美聯(lián)儲(chǔ)下令印錢主要是由他一人拍板決定。保爾森和蓋特納急流勇退,伯南克獨(dú)木撐天,繼續(xù)海量稀釋美元。
伯南克等三條漢子自稱救災(zāi)功勛卓著,有功于華爾街,但仍然受到非議:主要是批評(píng)他們不救投資銀行雷曼兄弟公司(以下簡稱雷曼),結(jié)果引發(fā)了整個(gè)金融海嘯。華爾街銀行都是百足之蟲,一般死不了,即便要死也要拉上很多墊背的,不是一兩個(gè)墊背的;雷曼之死,就有許多墊背的。反正是要政府出錢救銀行,那不如伸出手來,拉雷曼一把。聽任雷曼破產(chǎn),主要是保爾森和伯南克的決定。三條漢子中,蓋特納資歷最淺,并不參與重大決策,被保爾森和伯南克推在前臺(tái)跳梁。伯南克在其回憶錄中自我辯稱,他與保爾森當(dāng)初想救雷曼確是力不從心。這就說明蓋特納完全是配角。
伯南克與保爾森統(tǒng)一口徑,兩人都咬定,當(dāng)時(shí)不是不想救雷曼,實(shí)在是愛莫能助。當(dāng)時(shí)兩人之所以不肯承認(rèn)這點(diǎn),是擔(dān)心說出真相后,市場(chǎng)會(huì)更加恐慌。美林前總裁約翰·塞林說,伯南克之所以不救雷曼,是因?yàn)榍懊婢攘送顿Y銀行貝爾斯登,結(jié)果招來很多批評(píng),所以心有余悸,不敢再向雷曼援手。伯南克矢口否認(rèn)。
伯南克著書立作為自己辯解意猶未盡,又接受英國BBC的采訪,跳到前臺(tái)為自己辯護(hù),痛斥對(duì)他的各種非議。雷曼前董事長迪克·福爾德一口咬定,伯南克見死不救,罪責(zé)難逃。按照福爾德的說法,雷曼當(dāng)時(shí)有足夠的資產(chǎn)可供抵押融資。BBC節(jié)目主持人請(qǐng)教伯南克,對(duì)此說法有何回應(yīng)。伯南克脫口答道:“胡說八道。”(nonsense)伯南克是一位學(xué)者型官員,平時(shí)看上去儒雅得不得了,文質(zhì)彬彬,溫良恭儉讓,如果不是氣急敗壞,是不會(huì)出言不遜的。伯南克如此失態(tài),可見問題擊中了要害:不救雷曼是此君的心病。
確實(shí),伯南克和保爾森為了救雷曼花了大力氣,但沒有下死力。如果真下死力救,雷曼還是可以躲過一劫的。而雷曼是否有資產(chǎn)擔(dān)保并不重要。2008年到2015年,美聯(lián)儲(chǔ)以低息稀釋美元,不斷為華爾街銀行輸血打氣,并沒有要求這些銀行提供擔(dān)保作為抵押。2008年金融危機(jī)期間,高盛和摩根士丹利面臨滅頂之災(zāi),也不是因?yàn)闆]有資產(chǎn)融資,而是這些金融機(jī)構(gòu)的股票價(jià)格一落千丈。
證人一旦出庭作證,對(duì)方律師就會(huì)問出許多問題,不限于證人希望或愿意回答的問題。同樣,伯南克接受采訪,節(jié)目主持也提出了其他問題——并非刁鉆的問題,卻也是伯南克不愿意回答的問題:為何沒有追究公司高管的法律責(zé)任。伯南克一口咬定,這是美國司法部的決定,并非美聯(lián)儲(chǔ)的職責(zé)所在。一副事不關(guān)己、高高掛起的腔調(diào)。在節(jié)目主持人的逼問下,伯南克承認(rèn),應(yīng)當(dāng)追究公司高管的責(zé)任,但隨即又恨恨地補(bǔ)充了一點(diǎn):不僅是華爾街銀行有責(zé)任,監(jiān)管者也有責(zé)任,公眾也有責(zé)任。公眾也有責(zé)任?伯南克不打自招,站到廣大納稅人的對(duì)立面。
勝敗乃兵家常事。資本市場(chǎng)有如戰(zhàn)場(chǎng),失手在所難免。雷曼倒閉是伯南克偶一失手,沒有必要自責(zé),也沒有必要自我辯白:并沒有人要對(duì)伯南克搞秋后算賬。伯南克完全沒有必要出來解釋,很多事情本來就是解釋不清楚的,甚至有可能越描越黑。