張弘范《【越調(diào)】天凈沙·【雙調(diào)】殿前歡》題解|注釋|鑒賞
張弘范《【越調(diào)】天凈沙·【雙調(diào)】殿前歡》題解|注釋|鑒賞
張弘范
張弘范(1238—1280),元初散曲家、詩人。字仲疇。易州定興(今屬河北省)人。為張柔第9子,宋景定三年(1262),授元行軍總管。至元十五年(1278),為蒙古漢軍都元帥,進軍閩廣,于海豐五坡嶺執(zhí)文天祥,破張世杰、陸秀夫于厓山,卒,謚獻武。《錄鬼簿》稱其為“張九元帥弘范”,尊“前輩名公”之列。《太和正音譜》稱張九,尊于詞林英杰150人之列。《全元散曲》錄存其小令3首,詩詞著有《淮陽集》。
【越調(diào)】天凈沙
梅梢月
西風落葉長安①,夕陽老雁關(guān)山②,今古別離最難。故人何處?玉簫明月空閑③。
【題解】
“天凈沙”又名“塞上秋”,屬越調(diào)宮曲調(diào)。正格句式為六、六、六、四、六,共五句。本支曲子抒發(fā)了作者思憶友人之情。首二句寫出時令及所見蕭瑟景象,隱含與友人相隔之遠和音書難達之慨。末二句設(shè)想對方也在思念自己的情景:百無聊賴,空對明月,吹奏相思之曲。收筆意味雋永,突出了“今古別離最難”這一主題。
【注釋】
①長安——漢朝和唐朝的首都,在今陜西省西安市西北。也泛指都城。
②關(guān)山——泛指關(guān)隘和山川。
③玉簫——簫的美稱。簫,一種管樂器,古代用許多竹管排在一起做成,后世改為單管,其音較低沉。
【雙調(diào)】殿前歡
襄陽戰(zhàn)
鬼門關(guān)①,朝中宰相五更寒,錦衣繡襖兵十萬。枝劍搖環(huán),定輸贏此陣間,無辭憚②,舍性命爭功汗③。將軍戰(zhàn)敵,宰相清閑。
【題解】
“殿前歡”屬宮調(diào)曲調(diào)。正格句式為三、七、七、四、五、三、五、四、四,共九句。亦名“鳳將雛”、“燕引雛”、“小鳳孫兒”、“小婦孩兒”。作者曾參加伐宋的襄陽大戰(zhàn),本支曲子即為寫實之作。曲中極寫大戰(zhàn)的兇險和將帥的奮勇拼命,對“清閑宰相”頗有微詞。全曲氣概豪邁,詞語通俗精練,是元散曲中豪放派曲詞代表作之一。
【注釋】
①鬼門關(guān)——喻指大戰(zhàn)的艱險。
②憚(dàn)——害怕。
③功汗——功勞。