外國文藝美學要略·人物·約翰生
外國文藝美學要略·人物·約翰生
撒繆爾·約翰生(Sa-muel Johnson 1709—1784)英國詩人、文藝評論家,英國后期古典主義代表。出身書商家庭,大學時曾用拉丁文譯過當時著名詩人蒲柏的一首長詩,受到稱贊,后因家貧輟學,28歲到倫敦以寫作謀生。他曾創辦過《漫游者》等刊物,他編纂的《英語辭典》是第一部英語辭典,為英語規范化作出一定貢獻。1765年,他主編出版了《莎士比亞集》,1777年始陸續撰寫了50多個詩人傳記,后結集出版。
約翰生長于口才,語多警句,為當時人敬仰,被過譽為文壇“雄獅”。他的主要作品有諷刺詩《倫敦》、 《人類欲望的虛幻》,小說《拉塞拉斯》等。其理論批評著作有《莎士比亞集·序言》(1765)、《詩人傳》 (1779—1781)、 《談談傳奇》。約翰生認為“一個劇本的最大好處就在于摹仿自然和指導生活”。他的藝術理論的核心思想是亞里士多德的“藝術模仿自然”說,指出文學“須正確地再現真正存在的和真正進行的行為”,作家應充當“人類生活方式和風俗習尚的正確的摹仿者”,必須直接從生活知識中吸取他們的見解和描述,“真實地描寫生活的本來面貌。”但他從藝術的社會功用出發,強調的是模仿生活中“普遍性的事物”,忠實于普遍的人性,表現“真理的穩固性”。因此他的所謂“正確的摹仿”和“描寫生活的本來面貌”,就是要表現那些“人人親眼證實的描寫和人人心里同意的見解”。他說: “除了給具有普遍性的事物以正確的表現之外,沒有任何東西能夠被許多人所喜愛,并且長期受人喜愛。”由此,他批評坐在書齋里摹仿名作家的后代作家,提出作家“必須與活生生的世界普遍交往, 對它作準確的觀察”, “一切美的事物,一切可怕的事物都是他想象所必須熟悉的”,“必須直接從生活知識中吸取他們的見解和描述”,主張以普遍人性為內容的類型說。并結論道: “藝術的任務是細察類型,而非細察個別;注意一般的性質和廣泛的現象;他不去計算郁金香的彩色條紋有多少,也不描寫叢林中一片片的綠陰并不相同”。他認為莎士比亞不受某些特殊性和偶然性的限制,寫出了“我們的世界永遠會供給,我們的觀察永遠會發現的一些人物”,表現了“共同人性”,因此稱他的戲劇是“生活的鏡子”,他是“獨一無二的自然詩人”。
在約翰生看來,摹仿自然就是表現事物的普遍性,而表現普遍性則必須摹仿自然,兩者是一而二,二而一,所以他懷疑虛構,說“虛構倘若合法的話:其目的只是為了傳達真理。”他的這一些思想表現在文學批評上,便是尤其注重和強調維護現存秩序的倫理道德,所以曾斥責菲爾丁的《湯姆·瓊斯》是“懷有惡意的作品”。約翰生是英國古典主義后期的代表作家,又適逢啟蒙主義時期,所以他的文學批評思想既存在著前者的積極因素和偏見,又帶有后者的理論傾向。