破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之
【題 解】
這首詞是辛棄疾為南宋思想家、文學(xué)家陳亮而作的。陳亮為人豪爽、力主抗金,是辛棄疾政治上、學(xué)術(shù)上的朋友,他一生不得志,50多歲才狀元及第,可是第二年就死了。他倆同是被南宋統(tǒng)治集團所排斥、打擊的人物。宋淳熙十五年,陳亮與辛棄疾曾經(jīng)在江西鵝湖商量恢復(fù)大計,但是后來他們的計劃全部落空了。這首詞應(yīng)該是這次約會前后的作品。
【注釋翻譯】
鑒賞分析
這首詞極力鋪寫閱兵練武的戰(zhàn)斗生活場面,表達了抗金將士抗敵的理想抱負和英雄氣概,同時也抒發(fā)了詞人壯志難酬、報國無門的隱隱傷痛。
這首詞全部都是寫軍中的生活,也可以說是想象中的抗金軍隊生活。上闋寫的是秋天的早晨沙場上點兵的壯盛場面,詞人將軍容軍威寫得氣勢磅礴,那營中號角四起,軍樂齊鳴,分牛犒師,沙場點兵,整個場面有聲有色,讀來令人熱血沸騰,精神振奮。下闋寫投入戰(zhàn)斗的驚險場面,一“快”一“驚”寫出了軍情急迫,戰(zhàn)事激烈。“了卻”、“贏得”追述了當(dāng)初從軍的動機,也正是詞人一生的不懈追求和遠大抱負。然而這一切熱烈的場面,只是一場虛幻的夢境而已,“可憐白發(fā)生”一句,陡然急轉(zhuǎn),來得殘酷而又蒼涼,希望和夢境在現(xiàn)實面前被擊得粉碎,強烈的對比使這首“壯詞”成了悲壯之詞,詞人壯志難酬的無限感傷盡在不言中。
辛棄疾被稱為宋詞豪放派的宗師,在本詞中表現(xiàn)的藝術(shù)風(fēng)格有兩方面:一是內(nèi)容感情的雄壯,其聲調(diào)、色彩與婉約派的作品完全不同,一掃婉約派的兒女閑情。二是結(jié)構(gòu)布局的奇變,即過闋不轉(zhuǎn),結(jié)尾突變。意思是不以上、下闋來區(qū)分,將兩闋內(nèi)容緊密相連。全詞共十句,卻用了前九句描寫幻想,只用最后一句輕點現(xiàn)實,來了一個大轉(zhuǎn)折即結(jié)束,文筆很是矯健有力。這種結(jié)構(gòu)是為了抒發(fā)詞人不可遏止的悲壯之情的特殊需要,最大限度地以“樂”襯“悲”,從而打破了傳統(tǒng)的分闋定格。這一突破正表現(xiàn)了辛棄疾性格的豪放。
這首詞正如小序中所說,是一篇“壯詞”,寫得慷慨激揚,在我國古代文學(xué)史上,第一次把金戈鐵馬的鏗鏘之聲帶入詞的歌唱中。