趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋
《趙廣誓死不屈》文言文選自陸游的《老學庵筆記》。以下是趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋,歡迎閱讀。
趙廣誓死不屈文言文
趙廣,合淝人,本李伯時家小史。伯時作畫,每使侍左右,久之亦善畫,尤工畫馬,幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所擄婦人。廣毅然辭以實不能畫,協以白刃,不從,遂斷右手姆指遣去。而廣平生實用左手,亂定,惟畫觀音大士而已。又數年乃死,今士大夫的藏件時觀音,多廣筆也。
趙廣誓死不屈文言文翻譯
趙廣是合肥人,原本是李伯時家里的書童。李伯時作畫的時候,每次都讓(趙廣)在周圍侍候,時間長了(趙廣)也擅長作畫,尤其擅長畫馬,(趙廣畫的作品)幾乎能以假亂真。宋朝建炎年間他落入金兵手中。敵人聽說他擅長作畫,就叫他畫掠奪來的婦女。趙廣用不會作畫毅然拒絕,敵人用鋒利的刀子威脅他,(趙廣)不屈從,(敵人)就將他的右手拇指砍去打發他離去。而趙廣平時是左手作畫的。動亂平定后,趙廣只畫觀音菩薩。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的文人及官僚家中所珍藏的李伯時的觀音菩薩畫,大多是趙廣的手筆。
趙廣誓死不屈文言文注釋
(1)本李伯時家小史:本來是李伯時家的小書童。李伯時,北宋名畫家,名公麟,字伯時,號龍眠。
(2)每,常。
(3)遂:就。
(4)善:善于,擅長。
(5)尤:尤其,特別。
(6)工:善于,擅長。
(7)幾能亂真:差不多能和李伯時的真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。
(8)建炎中:建炎年間,建炎是南宋高宗的年號。
(9)陷賊:落入敵人之手。賊,這里指金兵。
(10)聞:聽說。
(11)使:讓。
(12)圖:畫。
(13)擄:搶走。
(14)辭:推辭,拒絕。
(15)脅:威脅。
(16)白刃:快刀。
(17)遣去:打發。
(18)實:其實,本來。
(19)亂定:局勢平定。
(20)又數年:又過了幾年。
(21)乃:于是,就。
(22)士大夫:有地位的知識分子或官吏。
(23)合淝:合肥古稱
(24)小史:書童。
(25)觀音大士:觀音菩薩。