唐太宗論弓矢文言文翻譯|注釋|啟示
《唐太宗論弓矢》選自《資治通鑒·唐紀》,講述從討論弓箭的品質好壞得出治理國家的得與失的故事。故事由情至理,由理入情,發人深思!
文言文
上①謂②太子少師③蕭瑀曰:“朕④少好⑤弓矢⑥,得良弓十數,自謂無以加,近以示弓工⑦,乃曰‘皆⑧非良材’,朕問其故。工曰:‘木心不直⑨,則脈理皆邪⑩,弓雖勁而發矢不直。’朕始(15)悟向⑾者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識之猶未能盡,況天下之務⑿,其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中書內省⒀,數延見⒁,問以民間疾苦、政事得失。
翻譯
皇上對教太子讀書的官員蕭瑀說:“我小時候喜好弓箭,擁有好弓十幾把,自己以為沒有比這些更好的了,近來把它給造弓的工匠看,工匠卻說‘都不是好弓’,我就問他原因.他說:‘木心不是直的,那么木頭的紋理都不正,即使弓有力但射出的箭也不會直.’我才想到熟悉的東西也不能分辨出好壞.我靠著弓箭平定四方,但都不能做到十分了解,況且天下事物,豈能全都知道?”于是命令京中五品以上的官員輪換住在中書省,多次邀請(這些官員)覲見,問他們民間的疾苦,政治上的得與失。
注釋
①上:皇上,這里指唐太宗李世民。
②謂:對...說,告訴。
③太子少師:指教皇太子讀書的老師。
④朕:皇上的自稱,我。
⑤好:愛好。
⑥矢:箭。
⑦近以示弓工:近來把它給造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。
⑧皆:全、都。
⑨直:筆直
⑩脈理皆邪:木頭的紋理都不正。脈理,指木紋。邪:不正。
⑾向:從前的。
⑿務:事務。
⒀更宿中書內省:輪流在中書內省值班休息。更:輪流。中書內省,屬朝廷決策的機構。
⒁ 數延見:多次邀請(這些官員)覲見。數(shuò),屢次。延,邀請。
15.始:才。
16、直:豎直。
17、精:熟悉
啟示
《唐太宗論弓矢》揭示唐太宗的英明主要表現在:1、善于自省。2、善于納諫。3、關心百姓疾苦。
唐太宗認為民是治國之本。他說:“欲為君者,能以德和民。”這段話說明唐太宗不但能正視自己的不足,而且善于觸類旁通,從自己的不足中發現問題,總結經驗教訓,以此來改進自己的執政手段,這樣他治天下可以說“雖不中,亦不遠矣”。這也是形成唐代貞觀之治的主要原因吧。
李世民簡介
李世民,唐朝第二位皇帝,名字取意“濟世安民”,隴西成紀人,廟號太宗。唐太宗不僅是著名的政治家、軍事家,還是一位書法家和詩人。李世民早年隨父李淵征戰天下,為大唐開國立下汗馬功勞。“玄武門政變”奪權稱帝后,積極聽取群臣意見,努力學習文治天下,成功轉型為杰出的政治家與一代明君。唐太宗開創了中國歷史著名的“貞觀之治”,虛心納諫,經過主動消滅割據勢力,在國內厲行儉約,使百姓休養生息,各民族融洽相處,終于使社會出現了國泰民安的局面,將中國傳統農業社會推向興盛,為后來全盛時期的開元盛世奠定了重要基礎。