虎畫文言文翻譯及注釋 虎畫文言文啟示
【文言文】
予友人工畫虎,其廬之四壁皆虎畫:或騰或撲,或吼或奔,或挈幼或獨行,形態(tài)各異,皆畢肖。吾嘗乞得一幅,高二尺奇,寬三尺許。其二虎,雌雄各一。雄者蹲于石,昂首遠(yuǎn)視,張口若呼嘯狀;雌者伏于側(cè),足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余縣諸東壁,愛甚。
【翻譯】
我的朋友擅長于畫虎,他的房屋的四壁都掛著老虎的畫:有的在翻騰,有的在撲躍,有的在吼叫,有的在狂奔,有的帶著幼仔,有的獨自行走,形態(tài)各不相同,都惟妙惟肖,栩栩如生。我曾經(jīng)向他求得一幅畫,高二尺超過一點,寬二尺左右。畫中有兩只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石頭上,抬起頭向遠(yuǎn)方望去,張開口做出咆哮的樣子;雌虎趴在旁邊,腳向前伸展,神情悠然的樣子。旁邊有三四塊奇石,像給老虎助威一樣。我把這幅畫掛在東邊的墻壁上,十分喜歡它。
【注釋】
1、予:同“余”,第一人稱,我。
2、善(工):擅長,善于。
3、皆:都。
4、或:有的。
5、挈:攜帶,帶領(lǐng)。
6、嘗:曾經(jīng)。
7、乞:討取。
8、許:左右。
9、狀:…的樣子。
10、怡然:高興的樣子。
11、畢肖:都像。
12、縣:同“懸”懸掛。
13、甚:很。
14、咸:都,全。
15、踞:蹲下。
16、甚:非常。
17、展:伸。
18、軸:裝成卷軸形的字畫。
19、工:擅長。
20、其二虎:那。
21、奇:超過一點。
【啟示】
寫出了老虎的各種形態(tài),形象逼真,體現(xiàn)了畫工技藝的精湛。