魯肅簡公二事文言文翻譯 魯肅簡公二事文言文閱讀答案
【文言文】
魯肅簡公宗道,為人忠實(shí)。仁宗在東宮,宗道為諭德。其居側(cè)有酒肆,公微行飲其中。一日,真宗急召,使者及門,而公不在。移時(shí)飲歸,中使與約曰:“上若怪公來遲,當(dāng)托何事以對?”公曰:“但以實(shí)告。”中使曰:“然則當(dāng)?shù)米铩!惫唬骸帮嬀疲酥G?欺君,臣子之大罪也。”中使嗟嘆而去。真宗果問,中使具如公對。真宗問公何故私入酒家,公謝曰:“臣家貧,無器皿,酒肆百物備具,賓至如歸。適有鄉(xiāng)里親客自遠(yuǎn)來,遂與之飲。然臣既易服,市人亦無識臣者。”真宗自此奇公,以為可大用。
魯肅簡貶濮州團(tuán)練副使,汀州安置。在汀二年,杜門不與人接,日閱書數(shù)卷而已。室僅容一榻,坐臥其中,欲將終身焉。人不堪其憂,而公處之裕如也。
【翻譯】
魯肅簡公,為人很忠誠實(shí)在。仁宗在東宮在位的時(shí)候,宗道是諭德(相當(dāng)于太子太傅)。宗道家邊上有一家酒館,店號叫仁和酒,在京師很出名,公(魯肅簡)常常喬裝在那里飲酒。有一天,皇上急召宗道,使者到他家里找,但是他不在,過了段時(shí)間宗道喝完酒回家來了,使者和宗道商量說:“皇上假若責(zé)怪你來遲了,應(yīng)該用什么事情推托?”宗道說:“就說實(shí)話。”使者說:“但是那樣會(huì)得罪圣上的。”宗道說:“喝酒,是人之常情;欺瞞圣上,就是臣子的大罪了。”使者感嘆而去。后來真宗果然問起這個(gè)事情,使者就按宗道說的回答了。于是真宗問宗道為什么私自去酒館喝酒,宗道回答說:“我家里貧窮,沒有酒具,酒館里的東西齊全,我去了就像在自家一樣自在。正好當(dāng)時(shí)有家鄉(xiāng)的親戚朋友從遠(yuǎn)方過來,所以去酒館和他喝酒。但是我換了衣服,所以百姓們沒有認(rèn)識我的。”真宗從此覺得宗道品行可貴,認(rèn)為能夠重用他。
后來他被貶為濮州團(tuán)練副使,安家在汀州。他在汀州兩年時(shí)間,關(guān)門閉戶不見人客,每天就是在家里看書讀卷。房子里只能容得下一張床,他坐和睡都在里面,準(zhǔn)備就這樣終老。一般人都忍受不了這種生活,但是他卻從容自如,并不覺得有什么不好。
【注釋】
1.魯宗道,字貫之,安徽亳州人,舉進(jìn)士,真宗時(shí)為左諭德、直龍圖閣,仁宗時(shí)拜諫議大夫、參知政事,卒謚肅簡,所以稱“肅簡公”。諭德,太子從官,負(fù)責(zé)侍從贊諭。
2.中使,宮廷使者,指宦官。
3.章獻(xiàn)明肅太后,姓劉,是宋真宗的皇后,真宗去世,以太后臨朝,后歸政仁宗,卒謚“章獻(xiàn)明肅”。
4.歸:回家
5.具:詳細(xì)
6.裕如:如指寬綽;裕如這里指從容自如
7.怪:怪罪、責(zé)怪
8.移時(shí):過了一會(huì)兒
9.遂:于是、就
10.諭德:太子從官
11.微行:喬裝出行
12.堪:能忍受
【閱讀答案】
練習(xí)題:
1、解釋句子中下畫線的詞語
(1)移時(shí)飲歸( )
(2)中使具如公對( )
2、用現(xiàn)代漢語解釋文中的畫線句。
然臣既易服,市人亦無識臣者
3、根據(jù)文章分析,“中使嗟嘆而去”,他嗟嘆什么?
4、《魯肅簡公二事》主要表現(xiàn)了魯肅簡什么樣的的性格?
參考答案:
1、(1)回家(2)詳細(xì)
2、但是我已經(jīng)換了衣服,街上也沒有認(rèn)識我的人。
3、他嗟嘆魯肅簡公寧愿受責(zé)罰,也說實(shí)話,在官場上保持著少有的誠實(shí)、正派。
4、主要表現(xiàn)了魯肅簡的誠實(shí)正派(忠實(shí))、安貧樂道。