芒山盜文言文翻譯及注釋 芒山盜文言文啟示
【文言文】
宋宣和年間,芒山有盜臨刑,母來與之訣。盜謂母曰:“愿如兒時一吮(shǔn)母乳,死且無憾。”母憐之,與之乳(奶頭)。不意盜嚙(niè)斷乳頭,流血滿地,母死。行刑者曰:“爾何毒也?”盜因告行刑者曰:“吾少也,盜一菜一薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日。故恨而殺之?!薄?選自《讀書鏡》)
【翻譯】
宣和年間,芒山有一個盜賊要行刑,母親和他訣別。盜賊對他的母親說:“我希望像兒時一樣再次吸吮母親的乳頭,死了也沒有遺憾了?!蹦赣H答應了,而盜賊卻咬斷了母親的乳頭,血流了滿地,母親死了。施刑的人說:“你為什么這么狠毒?”盜賊對行刑的人說:“我小時候,偷來一棵菜一根柴,我的母親看見了,卻很喜歡我的這種不良行為,以至于后來不能約束自己,才有今天的下場。于是我殺了她。”
【注釋】
1.宣和:宋徽宗趙佶的年號(1119年-1125年)。
2.芒山:即河南省永城市芒山鎮。
3.盜:小偷。
4.吮:吸。
5.且:卻。
6.乳:奶頭。
7.嚙:咬。
8.毒:狠毒。
9.檢:約束、檢點。
10.因:于是。
11.教:教育。
12.少:年少。
13.訣:最后的告別。
14.薪:柴。
15.故:所以。
16.喜:高興。
17.夫:發語詞,表示后面有所議論。
18.愿:希望。
19.盜一菜一薪 盜:偷。 薪:柴草。
20.虛:假。
21.臨刑:行刑前。
22.行刑者:執行死刑的人。
23.檢:檢點。
24.吮:吸
25.遂:才
【啟示】
體現了父母的責任,教育孩子要從小時抓起。要注意從小給孩子灌輸的思想是否讓他們以后能夠健康的成長。愿天下父母以此為戒!
【作者簡介】
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。漢族,眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍合稱三蘇。他在文學藝術方面堪稱全才。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為唐宋八大家之一;詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術表現方面獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后代很有影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。詩文有《東坡七集》等,詞有《東坡樂府》。