長生豬文言文翻譯|注釋|啟示|閱讀答案
1、文言文
胡御史牧亭言:其里有人畜①一豬,見鄰叟輒②瞋目狂吼,奔突欲噬,見他人則否。鄰叟初甚怒之,欲買而啖③其肉。既而④憬然省曰:“此殆佛經所謂‘夙冤’耶!世無不可解之冤。”乃以善價贖得,送佛寺為長生豬。后再見之,弭⑤耳昵就,非復曩⑥態矣。(——選自《閱微草堂筆記》)
2、翻譯
據胡御史牧亭說,他老家有一個人養了一頭豬,見了鄰居家的老翁便瞪著眼睛發怒猛奔過去咬他,見到了別人卻沒有這種情況。最初,鄰居老翁很生氣,想把這頭豬買下殺了吃掉。不久醒悟道:“這大概就是佛經里所說的前世冤仇吧?這世上并沒有不可解的冤仇啊。”于是用高價買下這頭豬,并把它送到佛寺里作為“長生豬”養起來。從此,這頭豬見到老翁時,就耷拉著雙耳靠近他,不像往日那兇惡的樣子了。
3、注釋
①畜:養。
②輒:就。
③啖:吃。
④既而:不久。
⑤弭mǐ:耷拉。
⑥曩nǎnɡ:從前。
4、啟示
1、要學會善待別人。
2、冤家宜解不宜結,要懂得寬容。
5、閱讀答案
1、下列句子加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.其里有人畜一豬 畜:養 B.見鄰既而叟輒瞋目狂吼 輒:就
C.欲買而啖其肉 啖:吃 D.既而憬然省曰 既而:很久
2、請將文章畫線句子“此殆佛經所謂‘夙冤’耶!世無不可解之冤。”翻譯為現代漢語。
3、《長生豬》這篇文言文告訴我們了什么道理?
【參考答案】
1、D(“既而”應為“不久”之意)
2、翻譯:這大概就是佛經中所說的過去的冤仇吧!人世間沒有解不開的冤仇。
3、要有寬容之心,懂得善待別人,冤家宜解不宜結。
6、作品出處
《閱微草堂筆記》原名《閱微筆記》,是清朝翰林院庶吉士出身的紀昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉慶三年(1798年)間以筆記形式所編寫成的文言短篇志怪小說。《閱微草堂筆記》主要搜輯各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等當時代前后的流傳的鄉野怪譚,或親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,其涵蓋的范圍則遍及全中國,遠至烏魯木齊、伊寧、滇黔等地。