雷震文言文翻譯及注釋
【文言文】
內侍①李舜舉家曾為暴雷所震。其堂之西室雷火自窗間出赫然出檐。人以為堂屋已焚,皆出避之。及雷止,其舍宛②然,墻壁窗紙皆黔③。有一木格,其中雜貯諸器,其漆器銀扣者,銀悉熔流在地,漆器曾不焦灼。有一寶刀,極堅鋼,就刀室中熔為汁,而室亦儼然。人必謂火當先焚草木,然后流金石。今乃金石皆鑠④,而草木無一毀者,非人情所測也!佛書言“龍火得水而熾⑤,人火得水而滅”,此理信然。人但知人境中事耳,人境之外,事有何限?欲以區區世智情識,窮測至理,不其難哉!——(選自《夢溪筆談》)
【翻譯】
內侍李舜舉家曾被暴雷所震。他家堂屋的西頭房間,有雷火從窗戶冒出,赫然躥出于房檐之上,家里人以為堂屋已被燒了,都跑出去躲避。及暴雷停止,那間房子卻宛然如故,只是墻壁和窗紙都變黑了。屋內有一個木架,其中雜七雜八地存放著各種器物,那些有銀飾的漆器,銀飾全都熔化流到了地上,漆器卻不見被烤焦。有一口寶刀,極為剛硬,就在刀鞘里被熔化為鐵汁,而刀鞘也儼然完好無損。人們通常必定會認為,雷火為害當先焚草木,然后才熔化金石;而現在卻是金石都被熔化,草木反而無一被毀,這不是人之常情所能推測的。佛書上說“龍火得水會更熾烈,人火得水則會熄滅”,這話確有道理。人只不過了解人世間的事情罷了,人世間之外,無窮無盡的事理又有何極限?欲以區區人世間的知識和情理,去追根究底地測量終極的道理,真是太難了!
【注釋】
①內侍:官名。
②宛: 真切。
③黔:黑色。
④鑠:熔化。
⑤熾:火旺,引申為旺盛、強盛。