呂氏春秋審分原文及翻譯(帶拼音版)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

呂氏春秋審分原文及翻譯(帶拼音版)

呂氏春秋審分原文帶拼音版

【 審shěn分fēn 】

 一yī曰yuē : 凡fán人rén主zhǔ必bì審shěn分fēn , 然rán後hòu治zhì可kě以yǐ至zhì , 奸jiān偽wěi邪xié辟pì之zhī涂tú可kě以yǐ息xī , 惡è氣qì苛kē疾jí無wú自zì至zhì 。 夫fū治zhì身shēn與yǔ治zhì國guó , 一yī理lǐ之zhī術shù也yě 。 今jīn以yǐ眾zhòng地dì者zhě , 公gōng作zuò則zé遲chí , 有yǒu所suǒ匿nì其qí力lì也yě ; 分fēn地dì則zé速sù , 無wú所suǒ匿nì遲chí也yě 。 主zhǔ亦yì有yǒu地dì , 臣chén主zhǔ同tóng地dì , 則zé臣chén有yǒu所suǒ匿nì其qí邪xié矣yǐ , 主zhǔ無wú所suǒ避bì其qí累lèi矣yǐ 。 凡fán為wéi善shàn難nán , 任rèn善shàn易yì 。 奚xī以yǐ知zhī之zhī ? 人rén與yǔ驥jì俱jù走zǒu , 則zé人rén不bù勝shèng驥jì矣yǐ ; 居jū於yú車chē上shàng而ér任rèn驥jì , 則zé驥jì不bù勝shèng人rén矣yǐ 。 人rén主zhǔ好hǎo治zhì人rén官guān之zhī事shì , 則zé是shì與yǔ驥jì俱jù走zǒu也yě , 必bì多duō所suǒ不bù及jí矣yǐ 。 夫fū人rén主zhǔ亦yì有yǒu居jū車chē , 無wú去qù車chē, 則zé眾zhòng善shàn皆jiē盡jìn力lì竭jié能néng矣yǐ , 諂chǎn諛yú诐bì賊zéi巧qiǎo佞nìng之zhī人rén無wú所suǒ竄cuàn其qí奸jiān矣yǐ , 堅jiān窮qióng廉lián直zhí忠zhōng敦dūn之zhī士shì畢bì競jìng勸quàn騁chěng騖wù矣yǐ 。 人rén主zhǔ之zhī車chē , 所suǒ以yǐ乘chéng物wù也yě 。 察chá乘chéng物wù之zhī理lǐ , 則zé四sì極jí可kě有yǒu 。 不bù知zhī乘chéng物wù , 而ér自zì怙hù恃shì , 奪duó其qí智zhì能néng , 多duō其qí教jiào詔zhào , 而ér好hǎo自zì以yǐ , 若ruò此cǐ則zé百bǎi官guān恫dòng擾rǎo , 少shǎo長zhǎng相xiàng越yuè , 萬wàn邪xié并bìng起qǐ 。 權quán威wēi分fēn移yí , 不bù可kě以yǐ卒zú , 不bù可kě以yǐ教jiào , 此cǐ亡wáng國guó之zhī風fēng也yě 。 王wáng良liáng之zhī所suǒ以yǐ使shǐ馬mǎ者zhě , 約yuē審shěn之zhī以yǐ控kòng其qí轡pèi , 而ér四sì馬mǎ莫mò敢gǎn不bù盡jìn力lì 。 有yǒu道dào之zhī主zhǔ , 其qí所suǒ以yǐ使shǐ群qún臣chén者zhě亦yì有yǒu轡pèi 。 其qí轡pèi何hé如rú ? 正zhèng名míng審shěn分fēn , 是shì治zhì之zhī轡pèi已yǐ 。 故gù按àn其qí實shí而ér審shěn其qí名míng , 以yǐ求qiú其qí情qíng ; 聽tīng其qí言yán而ér察chá其qí類lèi , 無wú使shǐ方fāng悖bèi 。 夫fū名míng多duō不bù當dāng其qí實shí , 而ér事shì多duō不bù當dāng其qí用yòng者zhě , 故gù人rén主zhǔ不bù可kě以yǐ不bù審shěn名míng分fèn也yě 。 不bù審shěn名míng分fèn , 是shì惡è壅yōng而ér愈yù塞sāi也yě 。 壅yōng塞sè之zhī任rèn , 不bù在zài臣chén下xià , 在zài於yú人rén主zhǔ 。 堯yáo 、 舜shùn之zhī臣chén不bù獨dú義yì , 湯tāng 、 禹yǔ之zhī臣chén不bù獨dú忠zhōng , 得dé其qí數shù也yě ; 桀jié 、 紂zhòu之zhī臣chén不bù獨dú鄙bǐ , 幽yōu、 厲lì之zhī臣chén不bù獨dú辟pì , 失shī其qí理lǐ也yě 。 今jīn有yǒu人rén於yú此cǐ , 求qiú牛niú則zé名míng馬mǎ , 求qiú馬mǎ則zé名míng牛niú , 所suǒ求qiú必bì不bù得de矣yǐ , 而ér因yīn用yòng威wēi怒nù , 有yǒu司sī必bì誹fěi怨yuàn矣yǐ , 牛niú馬mǎ必bì擾rǎo亂luàn矣yǐ 。 百bǎi官guān , 眾zhòng有yǒu司sī也yě ; 萬wàn物wù , 群qún牛niú馬mǎ也yě 。 不bù正zhèng其qí名míng , 不bù分fēn其qí職zhí , 而ér數shù用yòng刑xíng罰fá , 亂luàn莫mò大dà焉yān 。 夫fū說shuō以yǐ智zhì通tōng , 而ér實shí以yǐ過guò悗mán ; 譽yù以yǐ高gāo賢xián , 而ér充chōng以yǐ卑bēi下xià ; 贊zàn以yǐ潔jié白bái , 而ér隨suí以yǐ污wū德dé ; 任rèn以yǐ公gōng法fǎ , 而ér處chù以yǐ貪tān枉wǎng ; 用yòng以yǐ勇yǒng敢gǎn , 而ér堙yīn以yǐ罷bà怯qiè 。 此cǐ五wǔ者zhě , 皆jiē以yǐ牛niú為wéi馬mǎ 、 以yǐ馬mǎ為wéi牛niú , 名míng不bù正zhèng也yě 。 故gù名míng不bù正zhèng , 則zé人rén主zhǔ憂yōu勞láo勤qín苦kǔ , 而ér官guān職zhí煩fán亂luàn悖bèi逆nì矣yǐ 。 國guó之zhī亡wáng也yě , 名míng之zhī傷shāng也yě , 從cóng此cǐ生shēng矣yǐ 。 白bái之zhī顧gù益yì黑hēi , 求qiú之zhī愈yù不bù得de者zhě , 其qí此cǐ義yì邪yé ! 故gù至zhì治zhì之zhī務wù , 在zài於yú正zhèng名míng 。 名míng正zhèng則zé人rén主zhǔ不bù憂yōu勞láo矣yǐ , 不bù憂yōu勞láo則zé不bù傷shāng其qí耳ěr目mù之zhī主zhǔ 。 問wèn而ér不bù詔zhào , 知zhī而ér不bù為wéi , 和hé而ér不bù矜jīn , 成chéng而ér不bù處chù , 止zhǐ者zhě不bù行xíng , 行xíng者zhě不bù止zhǐ , 因yīn刑xíng而ér任rèn之zhī , 不bù制zhì於yú物wù , 無wú肯kěn為wèi使shǐ , 清qīng靜jìng以yǐ公gōng , 神shén通tōng乎hū六liù合hé , 德dé耀yào乎hū海hǎi外wài , 意yì觀guān乎hū無wú窮qióng , 譽yù流liú乎hū無wú止zhǐ 。 此cǐ之zhī謂wèi定dìng性xìng於yú大dà湫qiū , 命mìng之zhī曰yuē無wú有yǒu 。 故gù得dé道dào忘wàng人rén , 乃nǎi大dà得de人rén也yě , 夫fū其qí非fēi道dào也yě ? 知zhī德dé忘wàng知zhī , 乃nǎi大dà得dé知zhī也yě , 夫fū其qí非fēi德dé也yě ? 至zhì知zhī不bù幾jǐ , 靜jìng乃nǎi明míng幾jǐ也yě 。 夫fū其qí不bù明míng也yě , 大dà明míng不bù小xiǎo事shì , 假jiǎ乃nǎi理lǐ事shì也yě , 夫fū其qí不bù假jiǎ也yě ? 莫mò人rén不bù能néng , 全quán乃nǎi備bèi能néng也yě , 夫fū其qí不bù全quán也yě ? 是shì故gù於yú全quán乎hū去qù能néng , 於yú假jiǎ乎hū去qù事shì , 於yú知zhī乎hū去qù幾jǐ , 所suǒ知zhī者zhě妙miào矣yǐ 。 若ruò此cǐ則zé能néng順shùn其qí天tiān , 意yì氣qì得de游yóu乎hū寂jì寞mò之zhī宇yǔ矣yǐ , 形xíng性xìng得de安ān乎hū自zì然rán之zhī所suǒ矣yǐ 。 全quán乎hū萬wàn物wù而ér不bù宰zǎi , 澤zé被bèi天tiān下xià而ér莫mò知zhī其qí所suǒ自zì姓xìng , 雖suī不bù備bèi五wǔ者zhě , 其qí好hào之zhī者zhě是shì也yě 。

呂氏春秋審分翻譯

凡是君主,一定要明察君臣的職分,然后國家的安定才可以實現,奸詐邪僻的渠道才可以堵塞,濁氣惡疫才無法出現。修養自身與治理國家,其方法道理是一樣的。現在用許多人耕種土地,共同耕作就緩慢,這是因為人們有辦法藏匿自己的力氣,分開耕作就迅速,這是因為人們無法藏匿力氣,無法緩慢耕作。君主治理國家也象種地一樣,臣子和君主共同治理,臣子就有辦法藏匿自己的陰私,君主就無法避開負累了。

凡是親自去做善事就困難,任用別人做善事就容易。憑什么知道是這樣?人與千里馬一塊跑,那么人不能勝過千里馬,人坐在車上駕馭千里馬,那么千里馬就不能勝過人了。君主喜歡處理官吏職權范圍內的事,那么這就是與千里馬一塊跑啊,一定在很多方面都趕不上。君主也必須象駕車的人一樣坐在車上,不要離開車子,那么所有做善事的人就都會盡心竭力了,阿諛奉承、邪惡奸巧的人就無法藏匿其奸了,剛強睿智、忠誠諄樸的人就會爭相努力去奔走效勞了。君主的車子,是用來載物的。明察了載物的道理,那么四方邊遠之地都可以占有,不懂得載物的道理,仗仕恃自己的能力,夸耀自己的才智,教令下得很多,好憑自己的意圖行事,這樣,各級官吏就都恐懼騷亂,長幼失序,各種邪惡一起出現,權成分散下移,不可取善終,不可以施教,這是亡國的風俗啊。

王良駕馬的方法是,明察駕馬的要領,握住馬韁繩,因而四匹馬沒有敢不用盡力氣的。有道術的君主,他駕馭臣子們也有“韁繩”。那“韁繩”是什么?辨正名稱,明察職分,這就是治理臣子們的“韁繩”。所以,依照實際審察名稱,以便求得真情,聽到言論要考察其所行之事,不要讓它們彼此悖逆。名稱有很多不符合實際,所行之事有很多不切合實用的,所以君主不可不辯明名分。不辨明名分,這就是厭惡壅閉反而更加阻塞啊。阻塞的責任,不在臣子,在于君主。堯、舜的臣子并不全仁義,湯、禹的臣子并不全忠誠,他們能稱王天下,是因為駕馭臣子得法啊!桀,紂的臣子并不全鄙陋,幽王、厲王的臣子并不全邪僻,他們亡國喪身,是因為駕馭臣子不得法啊。

假如有這樣一個人,想要牛卻說馬的名字,想要馬卻說牛的名字,那么他所要的一定不能得到,而他卻因此生氣發威風,主管人雖一定會責備怨恨他,牛馬一定會受到擾亂。百官就如同眾多的主管人員一樣,萬物就如同眾多的牛馬一樣。不辨正他們的名稱,不區別他們的職分,卻頻繁地使用刑罰,惑亂沒有比這更大的了。稱道一個人明智通達,實際上這人卻愚蠢胡涂,稱贊一個人高尚賢德,實際卜這人卻很卑下,贊譽一個人品德高浩,這人緊跟著表露的卻是污穢品德;委任一個人掌公法,這人做起事來卻貪贓枉法,由于外表勇敢任用一個人,而他內心卻疲弱怯懦。這五種情況,都是以牛為馬、以馬為牛,都是名分不正啊。所以,名分不正,那么君主就憂愁勞苦,百官就混亂乖逆了。國家被滅亡,名聲受損害,就由此產生出來了。想要白,反倒更加黑了,想得到,卻越發不能得到,大概都是這個道理吧!

所以國家大治需要做的事情,在于辨正名分。名分辨正了,那么君主就不受憂愁勞苦了。不受憂愁勞苦,那么就不會損傷耳目的天性了。多詢問,卻不專斷地下指示。雖然知道怎樣做,卻不親自去做。和諧萬物,卻不自夸。事情做成了,卻不居功,靜止的東西不讓它運動,運動的東西不讓它靜止。依照事物的特點加以使用,不為外物所制約,不肯被外物役使。清靜而公正,精神流傳到天地四方,品德照耀到四海之外,思想永遠不衰,美名流傳不止。這就叫做把性命寄托在深邃幽遠之處,命名為無形。所以,得道之人能忘掉別人,這樣就非常得人心,那怎么能不算有道呢?知道自己有德,不在乎讓人知道,這樣就更能為人所知,那怎么能不算有德呢?非常有德的人外表不機敏,安然處之,機敏就會顯露出來,那怎么能算不聰明呢?特別聰明的人不做小事,大事才去做,那怎么能不算偉大呢?修真得道的人無所能,但人們全都歸附他,于是就無所不能了,那怎么能不算完美之人呢?因此,有了眾人效力就無需事事都能做,做了大事就無需做小事,被人了解了就無需外表機敏,這樣,所知道的就很微妙了,象這樣,那就能順應天性,意氣就可以在空廓寂靜的宇宙中遨游了,形體就可以在自然的境界里獲得安適了。包容萬物卻不去主宰,恩澤覆蓋天下卻沒有誰知道從哪里開始的。這樣,即使不具備上面說的五種情況,也可以說是愛好這些了。

以上就是呂氏春秋審分原文及翻譯、呂氏春秋審分原文帶拼音版的相關介紹。為您推薦:呂氏春秋·覽·審分覽文言文和譯文

主站蜘蛛池模板: 在线观看免费黄网站| 最新中文字幕在线视频| 国产精品国产三级国产普通话一| 亚洲a∨无码男人的天堂| 高清不卡毛片免费观看| 成年丰满熟妇午夜免费视频| 免费a级毛片在线播放| 91在线老王精品免费播放| 最近中文字幕高清字幕8| 国产一级视频播放| poverty中国老妇人| 欧美国产一区二区三区激情无套| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看| 三级黄在线播放| 欧美激情综合网| 国产午夜亚洲精品国产| 一本大道一卡二大卡三卡免费| 欧美精品免费观看二区| 国产在线观看精品香蕉v区| 丁香花免费高清视频完整版| 欧美激情综合亚洲五月蜜桃| 国产午夜小视频| a级毛片免费观看网站| 欧美乱妇狂野欧美在线视频 | 性欧美vr高清极品| 亚洲欧美国产另类视频| 韩国男女无遮挡高清性视频| 女人洗澡一级特黄毛片| 亚洲av无码精品色午夜| 美国美女一级毛片免费全| 国产高清www免费视频| 久久国产精品-久久精品| 理论亚洲区美一区二区三区| 国产日韩欧美自拍| 三上悠亚中文在线| 欧美乱人伦视频| 再深点灬舒服灬太大了添a| 综合558欧美成人永久网站| 成年轻人网站色免费看| 亚洲成年人专区| 绝美女神抬臀娇吟|