道德經第三十九章拼音版 道德經第三十九章注音版及譯文
道德經第三十九章注音版
《 道dào德dé經jīng · 第dì三sān十shí九jiǔ章zhāng 》
昔xī之zhī得dé一yī者zhě : 天tiān一yī以yǐ清qīng , 地dì得dé一yī以yǐ寧níng , 神shén得dé一yī以yǐ靈líng , 谷gǔ得dé一yī以yǐ盈yíng , 侯hóu王wáng得dé一yī以yǐ為wéi天tiān下xià正zhèng , 其qí至zhì也yě , 謂wèi : 天tiān毋wú已yǐ清qīng將jiāng恐kǒng裂liè , 地dì毋wú已yǐ寧níng將jiāng恐kǒng發fā ; 神shén毋wú已yǐ靈líng將jiāng恐kǒng歇xiē , 谷gǔ毋wú已yǐ盈yíng將jiāng恐kǒng竭jié , 侯hóu王wáng毋wú已yǐ貴guì以yǐ高gāo將jiāng恐kǒng蹶jué 。 故gù必bì貴guì而ér以yǐ賤jiàn為wéi本běn , 必bì高gāo矣yǐ而ér以yǐ下xià為wéi基jī 。 夫fū是shì以yǐ侯hóu王wáng自zì謂wèi孤gū 、 寡guǎ 、 不bù榖gǔ 。 此cǐ其qí賤jiàn之zhī本běn與yǔ , 非fēi也yě ? 故gù致zhì數shù與yǔ無wú與yǔ 。 是shì故gù不bù欲yù琭lù琭lù如rú玉yù , 珞luò珞luò如rú石shí 。
道德經第三十九章拼音版
《 dào dé jīng · dì sān shí jiǔ zhāng 》
xī zhī dé yī zhě : tiān yī yǐ qīng , dì dé yī yǐ níng , shén dé yī yǐ líng , gǔ dé yī yǐ yíng , hóu wáng dé yī yǐ wéi tiān xià zhèng , qí zhì yě , wèi : tiān wú yǐ qīng jiāng kǒng liè , dì wú yǐ níng jiāng kǒng fā ; shén wú yǐ líng jiāng kǒng xiē , gǔ wú yǐ yíng jiāng kǒng jié , hóu wáng wú yǐ guì yǐ gāo jiāng kǒng jué 。 gù bì guì ér yǐ jiàn wéi běn , bì gāo yǐ ér yǐ xià wéi jī 。 fū shì yǐ hóu wáng zì wèi gū 、 guǎ 、 bù gǔ 。 cǐ qí jiàn zhī běn yǔ , fēi yě ? gù zhì shù yǔ wú yǔ 。 shì gù bù yù lù lù rú yù , luò luò rú shí 。
道德經第三十九章譯文
往昔曾得到過道的:天得到道而清明;地得到道而寧靜;神(人)得到道而英靈;河谷得到道而充盈;萬物得到道而生長;侯王得到道而成為天下的首領。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安寧,恐怕要震潰;人不能保持靈性,恐怕要滅絕;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;萬物不能保持生長,恐怕要消滅;所以貴以賤為根本,高以下為基礎,因此侯王們自稱為“孤”、“寡”、“不谷”,這不就是以賤為根本嗎?不是嗎?所以最高的榮譽無須贊美稱譽。不要求琭琭晶瑩像寶玉,而寧愿珞珞堅硬像山石。
以上就是道德經第三十九章拼音版、道德經第三十九章注音版及譯文的相關介紹。為您推薦:《老子·第三十九章》原文及翻譯|注釋|賞析