呂氏春秋當(dāng)賞原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋當(dāng)賞原文帶拼音版
【 當(dāng)dāng賞shǎng 】
四sì曰yuē : 民mín無(wú)wú道dào知zhī天tiān , 民mín以yǐ四sì時(shí)shí寒hán暑shǔ日rì月yuè星xīng辰chén之zhī行xíng知zhī天tiān 。 四sì時(shí)shí寒hán暑shǔ日rì月yuè星xīng辰chén之zhī行háng當(dāng)dàng , 則zé諸zhū生shēng有yǒu血xuè氣qì之zhī類lèi皆jiē為wèi得de其qí處chù而ér安ān其qí產(chǎn)chǎn 。 人rén臣chén亦yì無(wú)wú道dào知zhī主zhǔ , 人rén臣chén以yǐ賞shǎng罰fá爵jué祿lù之zhī所suǒ加jiā知zhī主zhǔ 。 主zhǔ之zhī賞shǎng罰fá爵jué祿lù之zhī所suǒ加jiā者zhě宜yí , 則zé親qīn疏shū遠(yuǎn)yuǎn近jìn賢xián不bù肖xiào皆jiē盡jìn其qí力lì而ér以yǐ為wéi用yòng矣yǐ 。 晉jìn文wén侯hóu反fǎn國(guó)guó , 賞shǎng從cóng亡wáng者zhě , 而ér陶táo狐hú不bù與yǔ 。 左zuǒ右yòu曰yuē :“ 君jūn反fǎn國(guó)guó家jiā , 爵jué祿lù三sān出chū , 而ér陶táo狐hú不bù與yǔ , 敢gǎn問(wèn)wèn其qí說(shuō)shuō 。” 文wén公gōng曰yuē :“ 輔fǔ我wǒ以yǐ義yì , 導(dǎo)dǎo我wǒ以yǐ禮lǐ者zhě , 吾wú以yǐ為wéi上shàng賞shǎng ; 教jiāo我wǒ以yǐ善shàn , 強(qiáng)qiáng我wǒ以yǐ賢xián者zhě , 吾wú以yǐ為wéi次cì賞shǎng , 拂fú吾wú所suǒ欲yù , 數(shù)shù舉jǔ吾wú過(guò)guò者zhě , 吾wú以yǐ為wéi末mò賞shǎng 。 三sān者zhě 。 所suǒ以yǐ賞shǎng有yǒu功gōng之zhī臣chén也yě 。 若ruò賞shǎng唐táng國(guó)guó之zhī勞láo徒tú , 則zé陶táo狐hú將jiāng為wèi首shǒu矣yǐ 。” 周zhōu內(nèi)nèi史shǐ興xīng聞wén之zhī曰yuē : “ 晉jìn公gōng其qí霸bà乎hū ! 昔xī者zhě圣shèng王wáng先xiān德dé而ér後hòu力lì , 晉jìn公gōng其qí當(dāng)dāng之zhī矣yǐ !” 秦qín小xiǎo主zhǔ夫fū人rén用yòng奄yǎn變biàn , 群qún賢xián不bù說(shuō)shuō自zì匿nì , 百bǎi姓xìng郁yù怨yuàn非fēi上shàng 。 公gōng子zǐ連lián亡wáng在zài魏wèi , 聞wén之zhī , 欲yù入rù , 因yīn群qún臣chén與yǔ民mín從cóng鄭zhèng所suǒ之zhī塞sāi 。 右yòu主zhǔ然rán守shǒu塞sāi , 弗fú入rù , 曰yuē :“ 臣chén有yǒu義yì , 不bù兩liǎng主zhǔ , 公gōng子zǐ勉miǎn去qù矣yǐ!” 公gōng子zǐ連lián去qù , 入rù翟zhái , 從cóng焉yān氏shì塞sāi , 菌jūn改gǎi入rù之zhī 。 夫fū人rén聞wén之zhī , 大dà駭hài , 令lìng吏lì興xīng卒zú 。 奉fèng命mìng曰yuē :“ 寇kòu在zài邊biān 。” 卒zú與yǔ吏lì其qí始shǐ發(fā)fā也yě , 皆jiē曰yuē :“ 往wǎng擊jī寇kòu 。” 中zhōng道dào , 因yīn變biàn曰yuē :“ 非fēi擊jī寇kòu也yě , 迎yíng主zhǔ君jūn也yě 。” 公gōng子zǐ連lián因yīn與yǔ卒zú俱jù來(lái)lái , 至zhì雍yōng , 圍wéi夫fū人rén , 夫fū人rén自zì殺shā 。 公gōng子zǐ連lián立lì , 是shì為wéi獻(xiàn)xiàn公gōng 。 怨yuàn右yòu主zhǔ然rán , 而ér將jiāng重zhòng罪zuì之zhī ; 德dé菌jūn改gǎi , 而ér欲yù厚hòu賞shǎng之zhī 。 監(jiān)jiān突tū爭(zhēng)zhēng之zhī曰yuē :“ 不bù可kě 。 秦qín公gōng子zǐ之zhī在zài外wài者zhě眾zhòng , 若ruò此cǐ , 則zé人rén臣chén爭(zhēng)zhēng入rù亡wáng公gōng子zǐ矣yǐ , 此cǐ不bù便biàn主zhǔ 。” 獻(xiàn)xiàn公gōng以yǐ為wéi然rán , 故gù復(fù)fù右yòu主zhǔ然rán之zhī罪zuì , 而ér賜cì菌jūn改gǎi官guān大dà夫fū , 賜cì守shǒu塞sāi者zhě人rén米mǐ二èr十shí石shí 。 獻(xiàn)xiàn公gōng可kě謂wèi能néng用yòng賞shǎng罰fá矣yǐ 。 凡fán賞shǎng非fēi以yǐ愛(ài)ài之zhī也yě , 罰fá非fēi以yǐ惡è之zhī也yě , 用yòng觀guān歸guī也yě 。 所suǒ歸guī善shàn , 雖suī惡è之zhī , 賞shǎng ; 所suǒ歸guī不bù善shàn , 雖suī愛(ài)ài之zhī , 罰fá 。 此cǐ先xiān王wáng之zhī所suǒ以yǐ治zhì亂luàn安ān危wēi也yě 。
呂氏春秋當(dāng)賞翻譯
人民沒(méi)有別的途徑了解上天,人民依據(jù)四季寒暑日月星辰的運(yùn)行了解上天。四季寒暑日月星辰的運(yùn)行適宜,那么各種有生命有血?dú)獾奈镱悾湍芨鞯闷渌⒏靼财渖恕3枷乱矝](méi)有別的途徑了解君主.臣下依據(jù)君主賞罰爵祿如何施予來(lái)了解君主。君主賞罰爵祿施予得恰當(dāng),那么親疏遠(yuǎn)近、賢和不肖的人就都竭盡其力為君主所用了。
晉文公回到晉國(guó),賞賜跟隨自己流亡的人,而陶狐不在其中。文公的左右侍從說(shuō):“您回到晉國(guó),三次拿出爵祿賞人,陶狐卻不在其中,想冒昧地請(qǐng)教您這樣做的道理。”文公說(shuō);“用義來(lái)輔佐我,用禮來(lái)引導(dǎo)我的,我給他最高的賞賜;用善道來(lái)教育我,用賢德來(lái)約束我的,我給他次一等的賞賜;違背我的意愿,多次舉發(fā)我的過(guò)失的,我給他末等的賞賜。這三種賞踢,是用來(lái)賞有功之臣的。如果賞賜晉國(guó)辛勞的隸役,那就要把陶狐放在首位了。”周內(nèi)史興聽(tīng)到這件事,說(shuō):“晉侯大概會(huì)成就霸業(yè)吧!從前圣王把德行放在首位,而把力量放在其次,晉侯的做法與此相符了!”
秦小主夫人任用奄變,賢人們心中不快,隱匿不出;百姓們憂郁怨恨,指責(zé)君主。公子連這時(shí)正亡居魏國(guó),聽(tīng)到這種情況,打算乘機(jī)入秦,取代小主為君,于是借臣下和百姓的幫助到鄭所這個(gè)要塞去。右主然把守著要塞.不放他進(jìn)擊,說(shuō);“我要堅(jiān)守道義,不同時(shí)侍奉兩個(gè)君主,公子您快點(diǎn)離開(kāi)吧!”公子連離開(kāi)鄭所塞,進(jìn)人北狄,去往焉氏塞。守塞的菌改把他放了進(jìn)去。小主夫人聽(tīng)到這個(gè)稍息,大吃一驚,命令將帥起兵去攔阻。將士們接到命令說(shuō);“敵寇在邊境上。”這些將士剛出發(fā)的時(shí)候,都說(shuō):“去迎擊敵寇。”走到半路,乘機(jī)發(fā)動(dòng)嘩變,說(shuō);“不是去迎擊敵寇,而是去迎接君主。”于是公子連與士卒一起回來(lái),到了雍城,包圍了小主夫人,小主夫人自殺了。公子連立為國(guó)君,這就是獻(xiàn)公。獻(xiàn)公怨恨右主然,想重重地處罰他,感激菌改,想多多地賞賜他。監(jiān)突諫爭(zhēng)說(shuō):“這樣做不行。秦公子流亡在外的很多,如果這樣做,那么臣子們就會(huì)爭(zhēng)相把流亡的公子放進(jìn)來(lái)了。這對(duì)您是不利的。”獻(xiàn)公認(rèn)為他說(shuō)的對(duì),所以赦免了右主然的罪,而賜給菌改官大夫的爵位,賞給守塞的士卒每人二十石米。獻(xiàn)公可說(shuō)是能夠使用賞罰了。大凡賞賜一個(gè)人,并不是因?yàn)橄矏?ài)他,處罰一個(gè)人,并不是因?yàn)樵鲪核Yp罰是看一個(gè)人的行為將會(huì)導(dǎo)致什么結(jié)果來(lái)決定的。導(dǎo)致的結(jié)果好,即使憎惡他,也要給予賞賜,導(dǎo)致的結(jié)果不好,即使喜愛(ài)他,也要給予處罰。這是先王使亂世轉(zhuǎn)為太平、使危局轉(zhuǎn)為平安的方法。
以上就是呂氏春秋當(dāng)賞原文及翻譯、呂氏春秋當(dāng)賞原文帶拼音版的相關(guān)介紹。為您推薦:呂氏春秋·論·不茍論文言文和譯文