魯侯養鳥注音版 魯侯養鳥文言文拼音版
魯侯養鳥注音版
魯lǔ侯hóu養yǎng鳥niǎo
昔xī者zhě海hǎi鳥niǎo止zhǐ于yú魯lǔ郊jiāo , 魯lǔ侯hóu御yù而ér觴shāng之zhī于yú廟miào 。 奏zòu 《 九jiǔ韶sháo 》 以yǐ為wéi樂lè , 具jù太tài牢láo以yǐ為wéi膳shàn 。 鳥niǎo乃nǎi眩xuàn視shì憂yōu悲bēi , 不bù敢gǎn食shí一yī臠luán , 不bù敢gǎn飲yǐn一yī杯bēi , 三sān日rì而ér死sǐ 。 此cǐ以yǐ己jǐ養yǎng養yǎng鳥niǎo也yě , 非fēi以yǐ鳥niǎo養yǎng養yǎng鳥niǎo也yě 。
魯侯養鳥文言文拼音版
lǔ hóu yǎng niǎo
魯侯養鳥
xī zhě hǎi niǎo zhǐ yú lǔ jiāo , lǔ hóu yù ér shāng zhī yú miào 。 zòu 《 jiǔ sháo 》 yǐ wéi lè , jù tài láo yǐ wéi shàn 。 niǎo nǎi xuàn shì yōu bēi , bù gǎn shí yī luán , bù gǎn yǐn yī bēi , sān rì ér sǐ 。 cǐ yǐ jǐ yǎng yǎng niǎo yě , fēi yǐ niǎo yǎng yǎng niǎo yě 。
昔者海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟。奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。
翻譯
從前,有一只海鳥停留在魯國國都的郊外,魯王用車迎接它并在宗廟里給它敬酒,演奏《九韶》使它高興,準備牛、羊、豬的肉作為它的食物。海鳥于是雙目昏花,心情悲傷,不敢吃一塊肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。魯國國君的這種做法,就是用供養自己的辦法養鳥,不是用豢養鳥的辦法養鳥。
》》點擊閱讀:魯侯養鳥文言文注釋 魯侯養鳥的寓意啟示