怨歌行李白拼音版全文翻譯
“怨歌行李白拼音版全文翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
怨歌行李白拼音版全文
《 怨yuàn歌gē行xíng 》
唐táng · 李lǐ白bái
十shí五wǔ入rù漢hàn宮gōng , 花huā顏yán笑xiào春chūn紅hóng 。
君jūn王wáng選xuǎn玉yù色sè , 侍shì寢qǐn金jīn屏píng中zhōng 。
薦jiàn枕zhěn嬌jiāo夕xī月yuè , 卷juǎn衣yī戀liàn春chūn風fēng 。
寧nìng知zhī趙zhào飛fēi燕yàn , 奪duó寵chǒng恨hèn無wú窮qióng 。
沉chén憂yōu能néng傷shāng人rén , 綠lǜ鬢bìn成chéng霜shuāng蓬péng 。
一yī朝zhāo不bù得dé意yì , 世shì事shì徒tú為wéi空kōng 。
鹔sù鸘shuāng換huàn美měi酒jiǔ , 舞wǔ衣yī罷bà雕diāo龍lóng 。
寒hán苦kǔ不bù忍rěn言yán , 為wèi君jūn奏zòu絲sī桐tóng 。
腸cháng斷duàn弦xián亦yì絕jué , 悲bēi心xīn夜yè忡chōng忡chōng 。
怨歌行全文翻譯
豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當時花顏羞笑春花不夠紅。
皇上看著玉色花顏滿意,選在金屏內室侍寢。
薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風妒。
突然來了個趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無窮。
終日沉憂,最能傷人,綠鬢變成白霜蓬草。
從此人生不得意,世事盡成空虛。
且將鹔鹴繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的雕龍歇息去吧。
苦澀難言,且用琴聲為君表達心中的情愫。
弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。
李怨歌行注釋
1、鹔鸘(sù shuāng):鳥名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。
2、罷:通“疲”。雕龍:謂舞衣上雕畫的龍紋。
以上是【怨歌行李白拼音版全文翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。