對(duì)酒古詩注音版拼音版_秋瑾古詩
《對(duì)酒》是清代詩人秋瑾所作的一首七言絕句。
對(duì)酒古詩注音版
對(duì)duì酒jiǔ
不bù惜xī千qiān金jīn買mǎi寶bǎo刀dāo , 貂diāo裘qiú換huàn酒jiǔ也yě堪kān豪háo 。
一yī腔qiāng熱rè血xuè勤qín珍zhēn重zhòng , 灑sǎ去qù猶yóu能néng化huà碧bì濤tāo 。
對(duì)酒古詩拼音版
duì jiǔ
對(duì)酒
bù xī qiān jīn mǎi bǎo dāo , diāo qiú huàn jiǔ yě kān háo 。
不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。
yī qiāng rè xuè qín zhēn zhòng , sǎ qù yóu néng huà bì tāo 。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
對(duì)酒古詩翻譯
不吝惜很多錢去買一把好刀,用貂皮大衣?lián)Q酒也算得上豪邁,
革命者要充分愛惜自己的生命,拋灑鮮血做出驚天動(dòng)地的事業(yè)。
對(duì)酒古詩賞析
第一句以不吝惜千兩黃金去購買鋒利的寶刀起興,“千金”本是珍貴的錢財(cái)器物,而詩人卻毫不可惜地用來換取別人看來價(jià)值根本不足相當(dāng)?shù)臇|西。表現(xiàn)了詩人意欲投身反帝反封建的斗爭,甚至不惜流血犧牲,表現(xiàn)出詩人的性格的豪爽。
第二句與首句呼應(yīng),詩人愿意用名貴的貂裘去換酒喝,這些貴重的東西都毫不猶豫地舍棄,詩人以一女子而作如此語,顯示出詩人仗義疏財(cái),不計(jì)較個(gè)人得失的豪爽性格。
詩的后兩句,借用周朝的忠臣萇弘鮮血化碧的典故闡明:人的生命是非常寶貴的,蠻強(qiáng)的熱血也不能白白的流淌,應(yīng)當(dāng)為了崇高的革命事業(yè)拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒有白活。同時(shí)抒發(fā)詩人隨時(shí)準(zhǔn)備為國捐軀的豪邁情感。
全詩句句鏗鏘有力,字字?jǐn)S地有聲,借對(duì)酒所感抒發(fā)革命豪情,表達(dá)了詩人決心為革命奉獻(xiàn)一切的豪情壯志,充分表現(xiàn)了詩人的英雄氣概。