南都行李白原文帶拼音版及譯文
“南都行李白原文帶拼音版及譯文”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
南都行李白原文帶拼音版
《 南nán都dōu行xíng 》
唐táng · 李lǐ白bái
南nán都dōu信xìn佳jiā麗lì , 武wǔ闕què橫héng西xī關guān 。
白bái水shuǐ真zhēn人rén居jū , 萬wàn商shāng羅luó鄽chán闤huán ,
高gāo樓lóu對duì紫zǐ陌mò , 甲jiǎ第dì連lián青qīng山shān 。
此cǐ地dì多duō英yīng豪háo , 邈miǎo然rán不bù可kě攀pān 。
陶táo朱zhū與yǔ五wǔ羖gǔ , 名míng播bō天tiān壤rǎng間jiān 。
麗lì華huá秀xiù玉yù色sè , 漢hàn女nǚ嬌jiāo朱zhū顏yán 。
清qīng歌gē遏è流liú云yún , 艷yàn舞wǔ有yǒu馀yú閑xián 。
遨áo游yóu盛shèng宛wǎn洛luò , 冠guān蓋gài隨suí風fēng還huán 。
走zǒu馬mǎ紅hóng陽yáng城chéng , 呼hū鷹yīng白bái河hé灣wān 。
誰shéi識shí臥wò龍lóng客kè , 長cháng吟yín愁chóu鬢bìn斑bān 。
南都行譯文
南都果然是佳麗之地,名不虛傳。巍峨的武闕山就橫在西關。
這是白水真人漢光武帝的老家。市井繁榮,萬商云集。
峨峨高樓對著紫色的大道,房宅櫛次鱗比,直連城外的青山。
此地出了許多英豪,他們的業績巍巍,渺不可攀。
如號曰陶朱公的范蠡和五羖大夫的百里奚,他們都名播天地。
這里還是出美人的地方,如以美色著名的漢光武皇后陰麗華,嬌艷美麗的漢皋游女等。
她們清歌響遏流云,舞姿優游從容,令人贊嘆。
南陽之盛與洛陽齊名,古來都是有名的游覽勝地,冠蓋來往,車馬不斷。
我在紅陽城外走馬,在白河灣呼鷹逐獵,有誰能像劉備那樣的明王來識我這個的臥龍客呢?
長吟著諸葛亮的《梁父吟》,我的頭發都要愁白了。
南都行注釋
1、南都:即南陽之舊稱,唐時為山南東道鄧州,即今河南南陽市。
2、武闕:山名。《文選》張衡《南都賦》:“爾其地勢,則武閥關其西,桐柏揭其東。”李善注:“武闕山為關,在西也。”西關:即武關。在今陜西丹鳳縣東南。
3、白水真人:指漢光武帝。漢光武帝起于青陵之白水鄉,故曰白水真人。《文選》張衍《東京賦》:“我世祖忿之,用龍飛白水。”薛綜注:“世祖,光武也。白水,渭南陽白水縣,世祖所起之處也。”《文選》張衡《南部賦》:“真人革命之秋也。”李善注:“真人,光武也。”
4、鄽闤:指市井。鄽,市宅。阛,市垣。
5、陶朱,即范蠡。越滅吳后,范蠡辭去相位,至陶經商,自稱陶朱公,致財巨萬。見《史記·越世家》。五羖:指百里奚。虢為晉所滅,百里奚逃至楚,被執為奴,秦穆公聞其賢,以五羖羊皮贖之,授以國政,號曰五羖大夫。見《史記·秦本紀》。史載,范蠡和百里奚皆南陽人。
6、麗華:即陰麗華,漢光武帝皇后。《后漢書·皇后紀》:“光烈陰皇后諱麗華,南陽新野人。初,光武適新野,聞后美,心悅之。后至長安,見執金吾車騎甚盛,因嘆曰:‘仕宦當作執金吾,娶妻當得陰麗華。’更始元年六月,遂納后于宛當成里。”
7、漢女:漢水旁的女子。《文選》張衡《南都賦》:“游女弄珠于漢皋之曲。”李善注:“《韓詩外傳》曰:‘鄭交甫將南適楚,遵彼漢皋臺下,乃遇二女,佩兩珠大如荊雞之卵。’”
8、遨游盛宛洛:《古詩十九首》:“驅車策駑馬,游戲宛(南陽)與洛(洛陽)。”此用其句意。
9、紅陽:地名。《漢書·地理志》:“南陽郡有紅陽侯國。”王先謙補注:“《一統志》:故城在今舞陽縣西北,紅山南。”即今河南舞陽縣西北。
10、白河;一作白水,源出今河南嵩縣西南,南流經今南陽市東,至湖北襄樊市入漢水。俗稱白河。
11、臥龍:即諸葛亮,王琦注:“《三國志》:諸葛亮字孔明,躬耕隱居南陽臥龍崗.好為《梁父吟》。先主屯新野,徐庶謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?
以上是【南都行李白原文帶拼音版及譯文】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。