游南陽白水登石激作帶拼音翻譯解釋(李白)
“游南陽白水登石激作帶拼音翻譯解釋(李白)”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
游南陽白水登石激作帶拼音
《 游yóu南nán陽yáng白bái水shuǐ登dēng石shí激jī作zuò 》
唐táng · 李lǐ白bái
朝cháo涉shè白bái水shuǐ源yuán , 暫zàn與yǔ人rén俗sú疏shū 。
島dǎo嶼yǔ佳jiā境jìng色sè , 江jiāng天tiān涵hán清qīng虛xū 。
目mù送sòng去qù海hǎi云yún , 心xīn閑xián游yóu川chuān魚yú 。
長cháng歌gē盡jìn落luò日rì , 乘chéng月yuè歸guī田tián廬lú 。
游南陽白水登石激作帶拼音翻譯解釋
乘著朝陽,登涉白水河(今南陽白河)的源頭,可得片刻與人世俗事隔絕。
江邊青山如島嶼,宛如仙境,水天一色,涵養清虛。
眼光隨白云向海邊飄去,心就像魚兒在水中悠閑地游蕩。
一直高歌到太陽下山,身披潔白的月光回歸田舍。
有一次,李白去襄陽看望好友孟浩然,經過棗陽時,游覽了劉秀故里舂陵白水村附近的白水源(在今棗陽市吳店鎮白水村南)。據史志記載,當時白水源的兩岸山色秀麗,古木參天,鳥語花香;白水源的水自山上流下來,清澈見底;山谷的白水河中碧波蕩漾,魚兒成群;河中有一石激島嶼,河水繞石激流過,下游河邊有一片布滿鵝卵石的淺灘,流水沖擊著石塊發出“嘩嘩”的響聲。李白來到這里,登上石激,被眼前清幽的景致吸引住了。他靜心欣賞,陶醉其中,流連忘返,欣然賦詩一首,題為《游南陽白水登石激作》。
以上是【游南陽白水登石激作帶拼音翻譯解釋(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。