結襪子李白拼音版古詩翻譯
“結襪子李白拼音版古詩翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
結襪子李白拼音版古詩
《 結jié襪wà子zi 》
唐táng · 李lǐ白bái
燕yàn南nán壯zhuàng士shì吳wú門mén豪háo , 筑zhù中zhōng置zhì鉛qiān魚yú隱yǐn刀dāo 。
感gǎn君jūn恩ēn重zhòng許xǔ君jūn命mìng , 太tài山shān一yī擲zhì輕qīng鴻hóng毛máo 。
結襪子李白古詩翻譯
燕南的壯士高漸離和吳國的豪俠專諸,一個用灌了鉛的筑去搏擊秦始皇,一個用魚腹中的刀去刺殺吳王僚。他們都是為報君恩以命相許,視擲泰山之重如鴻毛之輕。
結襪子古詩注釋
結襪子:樂府舊題。郭茂倩《樂府詩集》卷七十四列于《雜曲歌辭》。
燕南壯士:指戰國時燕國俠士高漸離。吳門豪:指春秋時吳國俠士專諸。
筑:為古代一種打擊樂器。筑中置鉛:指高漸離在筑中暗藏鉛塊伏擊秦始皇。《史記·刺客列傳》載:“秦皇帝惜其(高漸離)善擊筑,重赦之,乃矐其目。使擊筑,未嘗不稱善。稍益近之,高漸離乃以鉛置筑中,復進得近,舉筑撲秦皇帝,不中。于是,遂誅高漸離,終身不復近諸侯之人。”魚隱刀:指專諸將匕首暗藏在魚腹中刺殺吳王僚。《史記·刺客列傳》載:“伍子胥知公子光之欲殺吳王僚,乃曰:‘彼光將有內志,未可說以外事。’乃進專諸于公子光。……四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒請王僚。王僚使兵陳自宮至光之家,門戶階陛左右,皆王僚之親戚也。夾立侍,皆持長鈹。酒既酣,公子光詳為足疾,入窟室中,使專諸置匕首魚炙之腹中而進之。既至王前,專諸擘魚,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦殺專諸,王人擾亂。”隱:一作“藏”。
太山一擲輕鴻毛:太山,即泰山。此句謂為知己不惜舍命相報也。太山,喻性命也。司馬遷《報任安書》:“人固有一死,死或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。”此用其意。
以上是【結襪子李白拼音版古詩翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。