金陵望漢江李白拼音版古詩(shī)翻譯
“金陵望漢江李白拼音版古詩(shī)翻譯”由文言文之家整理發(fā)布,歡迎閱讀。
金陵望漢江李白拼音版古詩(shī)
《 金jīn陵líng望wàng漢hàn江jiāng 》
唐táng · 李lǐ白bái
漢hàn江jiāng回huí萬(wàn)wàn里lǐ , 派pài作zuò九jiǔ龍lóng盤pán 。
橫héng潰kuì豁huō中zhōng國(guó)guó , 崔cuī嵬wéi飛fēi迅xùn湍tuān 。
六liù帝dì淪lún亡wáng后hòu , 三sān吳wú不bù足zú觀guān 。
我wǒ君jūn混hùn區(qū)qū宇yǔ , 垂chuí拱gǒng眾zhòng流liú安ān 。
今jīn日rì任rèn公gōng子zǐ , 滄cāng浪làng罷bà釣diào竿gān 。
金陵望漢江古詩(shī)翻譯
長(zhǎng)江延綿曲折長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)里,分作九條支流就如同九條巨龍盤踞。江水四溢,泛濫于中國(guó),波濤洶涌迅疾奔流。六代的帝王沉寂淪亡之后,三吳已沒(méi)有了昔日之盛,無(wú)足稱賞。我朝圣明之君統(tǒng)一天下,垂衣拱手無(wú)為而冶。今天的任公子,已無(wú)需滄海垂釣而罷竿了。
金陵望漢江古詩(shī)注釋
1、派:河的支流。長(zhǎng)江從廬江、潯陽(yáng)開(kāi)始分作九支。盤:盤踞。
2、橫潰:泛濫。豁:打開(kāi)。中國(guó):中南地區(qū)。
3、崔嵬:山巒高聳的樣子,這里用長(zhǎng)江波濤的洶涌來(lái)比喻六朝動(dòng)蕩的政局。迅湍:飛奔而下的激流。
4、六帝:即六朝,指以金陵為都的六個(gè)朝代的君主,吳、東晉、宋、齊、梁、陳。
5、三吳:史稱古吳地后分為三,即吳興、吳郡、會(huì)稽。這兩句合起來(lái)是說(shuō)自從六朝之后,長(zhǎng)江以東的吳地就日漸分裂,遠(yuǎn)不如從前那么興盛了。
6、我君:指當(dāng)朝皇帝唐玄宗。混:混合,統(tǒng)一。區(qū)宇:全國(guó)的范圍。
7、垂拱:垂衣拱手,無(wú)為而治。指天下太平的景象。眾流安:各條江河均平安,借指國(guó)泰民安,政治穩(wěn)定。
8、任公子:《莊子·外物篇》中一個(gè)傳說(shuō)人物。他在長(zhǎng)江中下游廣大的地區(qū)用很大的釣鉤和極多的食餌鈞起一只巨大的魚,可供許多人一起享用。這里用任公子比喻有大作為和才能的人。
9、滄浪:據(jù)《孟子》,有隱者唱《滄浪歌》以表明隱居之志,后人用滄浪指代隱居垂釣之地。這句是說(shuō)江流平靜,天下安寧,用不著有所作為,暗中抒發(fā)壯志未酬的遺憾。
以上是【金陵望漢江李白拼音版古詩(shī)翻譯】的內(nèi)容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。