對酒李白拼音版古詩及翻譯
“對酒李白拼音版古詩及翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
對酒李白拼音版古詩
《 對duì酒jiǔ 》
唐táng · 李lǐ白bái
蒲pú萄táo酒jiǔ , 金jīn叵pǒ羅luó , 吳wú姬jī十shí五wǔ細xì馬mǎ馱tuó 。
青qīng黛dài畫huà眉méi紅hóng錦jǐn靴xuē , 道dào字zì不bù正zhèng嬌jiāo唱chàng歌gē 。
玳dài瑁mào筵yán中zhōng懷huái里lǐ醉zuì , 芙fú蓉róng帳zhàng底dǐ奈nài君jūn何hé !
對酒李白古詩翻譯
葡萄酒,金酒杯,江浙姑娘十五歲,騎上小巧駿馬背。
青黛畫娥眉,玉腿蹬著紅錦靴,一口吳語嬌儂,普通話也不準確,情歌嗲嗲。
豪華盛宴酒足肉飽,醉入我懷抱,天地不知曉,再入金屋,芙蓉帳里樂逍遙。
李白(701——762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發后,他懷著平亂的志愿,于公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒于當涂(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有"詩仙"之美譽,與杜甫并稱"李杜"。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
以上是【對酒李白拼音版古詩及翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。