韓碑全詩(shī)意思及解析_唐代李商隱
全詩(shī)原文
元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。
誓將上雪列圣恥,坐法宮中朝四夷。
淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。
不據(jù)山河據(jù)平地,長(zhǎng)戈利矛日可麾。
帝得圣相相曰度,賊斫不死神扶持。
腰懸相印作都統(tǒng),陰風(fēng)慘澹天王旗。
愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。
行軍司馬智且勇,十四萬(wàn)眾猶虎貔。
入蔡縛賊獻(xiàn)太廟,功無(wú)與讓恩不訾。
帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻畫臣能為。
古者世稱大手筆,此事不系于職司。
當(dāng)仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。
公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓。
點(diǎn)竄《堯典》《舜典》字,涂改《清廟》《生民》詩(shī)。
文成破體書(shū)在紙,清晨再拜鋪丹墀。
表曰臣愈昧死上,詠神圣功書(shū)之碑。
碑高三丈字如斗,負(fù)以靈鰲蟠以螭。
句奇語(yǔ)重喻者少,讒之天子言其私。
長(zhǎng)繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
公之斯文若元?dú)猓葧r(shí)已入人肝脾。
湯盤孔鼎有述作,今無(wú)其器存其辭。
嗚呼圣王及圣相,相與烜赫流淳熙。
公之斯文不示后,曷與三五相攀追。
愿書(shū)萬(wàn)本誦萬(wàn)遍,口角流沫右手胝。
傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。
韓碑帶拼音版
yuán hé tiān zǐ shén wǔ zī , bǐ hé rén zāi xuān yǔ xī 。
元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。
shì jiāng shàng xuě liè shèng chǐ , zuò fǎ gōng zhōng cháo sì yí 。
誓將上雪列圣恥,坐法宮中朝四夷。
huái xī yǒu zéi wǔ shí zǎi , fēng láng shēng chū chū shēng pí 。
淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。
bù jù shān hé jù píng dì , cháng gē lì máo rì kě huī 。
不據(jù)山河據(jù)平地,長(zhǎng)戈利矛日可麾。
dì dé shèng xiàng xiāng yuē dù , zéi zhuó bù sǐ shén fú chí 。
帝得圣相相曰度,賊斫不死神扶持。
yāo xuán xiàng yìn zuò dū tǒng , yīn fēng cǎn dàn tiān wáng qí 。
腰懸相印作都統(tǒng),陰風(fēng)慘澹天王旗。
sù wǔ gǔ tōng zuò yá zhǎo , yí cáo wài láng zài bǐ suí 。
愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。
xíng jūn sī mǎ zhì qiě yǒng , shí sì wàn zhòng yóu hǔ pí 。
行軍司馬智且勇,十四萬(wàn)眾猶虎貔。
rù cài fù zéi xiàn tài miào , gōng wú yǔ ràng ēn bù zī 。
入蔡縛賊獻(xiàn)太廟,功無(wú)與讓恩不訾。
dì yuē rǔ dù gōng dì yī , rǔ cóng shì yù yí wéi cí 。
帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。
yù bài qǐ shǒu dǎo qiě wǔ , jīn shí kè huà chén néng wéi 。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻畫臣能為。
gǔ zhě shì chēng dà shǒu bǐ , cǐ shì bù xì yú zhí sī 。
古者世稱大手筆,此事不系于職司。
dāng rén zì gǔ yǒu bù ràng , yán qì lǚ hàn tiān zǐ yí 。
當(dāng)仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。
gōng tuì zhāi jiè zuò xiǎo gé , rú rǎn dà bǐ hé lín lí 。
公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓。
diǎn cuàn 《 yáo diǎn 》《 shùn diǎn 》 zì , tú gǎi 《 qīng miào 》《 shēng mín 》 shī 。
點(diǎn)竄《堯典》《舜典》字,涂改《清廟》《生民》詩(shī)。
wén chéng pò tǐ shū zài zhǐ , qīng chén zài bài pū dān chí 。
文成破體書(shū)在紙,清晨再拜鋪丹墀。
biǎo yuē chén yù mèi sǐ shàng , yǒng shén shèng gōng shū zhī bēi 。
表曰臣愈昧死上,詠神圣功書(shū)之碑。
bēi gāo sān zhàng zì rú dǒu , fù yǐ líng áo pán yǐ chī 。
碑高三丈字如斗,負(fù)以靈鰲蟠以螭。
jù qí yǔ zhòng yù zhě shǎo , chán zhī tiān zǐ yán qí sī 。
句奇語(yǔ)重喻者少,讒之天子言其私。
cháng shéng bǎi chǐ yè bēi dǎo , cū shā dà shí xiāng mó zhì 。
長(zhǎng)繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
gōng zhī sī wén ruò yuán qì , xiān shí yǐ rù rén gān pí 。
公之斯文若元?dú)猓葧r(shí)已入人肝脾。
tāng pán kǒng dǐng yǒu shù zuò , jīn wú qí qì cún qí cí 。
湯盤孔鼎有述作,今無(wú)其器存其辭。
wū hū shèng wáng jí shèng xiàng , xiāng yǔ xuǎn hè liú chún xī 。
嗚呼圣王及圣相,相與烜赫流淳熙。
gōng zhī sī wén bù shì hòu , hé yǔ sān wǔ xiāng pān zhuī 。
公之斯文不示后,曷與三五相攀追。
yuàn shū wàn běn sòng wàn biàn , kǒu jiǎo liú mò yòu shǒu zhī 。
愿書(shū)萬(wàn)本誦萬(wàn)遍,口角流沫右手胝。
chuán zhī qī shí yòu èr dài , yǐ wéi fēng shàn yù jiǎn míng táng jī 。
傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。
全詩(shī)意思
元和天子稟賦神武英姿,可比古來(lái)的軒轅、伏羲。他立誓要洗雪歷代圣王的恥辱,坐鎮(zhèn)皇宮接受四夷的貢禮。淮西逆賊為禍五十年,割據(jù)一方世代綿延。自恃強(qiáng)大,不去占山河卻來(lái)割據(jù)平地;夢(mèng)想揮戈退日,膽敢反叛作亂。
圣君得到賢相名叫裴度,逆賊暗殺未成,自有神靈衛(wèi)護(hù)。他腰懸相印,統(tǒng)兵上戰(zhàn)場(chǎng),天子的軍旗在寒風(fēng)中飄揚(yáng)。得力的將官有、武、古、通,儀曹外郎任書(shū)記隨軍出征;還有那智勇雙全的行軍司馬韓愈,十四萬(wàn)大軍,龍騰虎躍陷陣沖鋒。攻下了蔡州,擒住叛賊獻(xiàn)俘太廟,功業(yè)蓋世皇上加恩無(wú)限;天子宣布裴度功勞第一,命令韓愈撰寫贊辭。
韓愈在朝堂拜舞行禮接受詔命說(shuō)歌功的文章他能夠勝任。從來(lái)撰述都推崇大手筆,此事本不屬佐吏的職司;既然自古有當(dāng)仁不讓的箴言,韓愈欣然領(lǐng)受圣上的旨意。天子聽(tīng)完這番言辭,頻頻點(diǎn)頭大加贊許。韓公退朝后齋戒沐浴坐于小閣,筆蘸飽墨揮灑淋漓。推敲《堯典》《舜典》的古奧文字,化用《清廟》《生民》的莊嚴(yán)筆意。一紙雄文,別具一格,朝拜時(shí)鋪展在玉陛丹墀。上表說(shuō)“臣韓愈冒死呈覽”,歌頌圣君賢相的功業(yè),刻寫在石碑之上。
碑高三丈字大如斗,靈鰲駝負(fù),螭龍盤圍。文句奇特語(yǔ)意深長(zhǎng),世俗難以理解;有人便向皇上進(jìn)讒,誣蔑此文偏私失實(shí)。百尺長(zhǎng)繩把韓碑拽倒,粗砂大石磨去了字跡。韓公此文浩浩真氣卻無(wú)法磨滅,已經(jīng)深入眾人的肝脾;正象那湯盤孔鼎的銘文,古器雖早就蕩然無(wú)存,世間卻永遠(yuǎn)流傳著文辭。啊,圣王與賢相的不朽功勛,顯耀人寰輝煌無(wú)比。韓公碑文倘不能昭示百代,憲宗的帝業(yè),又怎得與三皇五帝遙相承繼!我甘愿抄寫一萬(wàn)本、吟誦一萬(wàn)遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出繭皮!讓它流傳千秋萬(wàn)代,好作封禪的祭天玉檢、明堂的萬(wàn)世基石。
全詩(shī)注釋
元和:唐憲宗年號(hào)。
軒、羲:軒轅、伏羲氏,代表三皇五帝。
列圣:前幾位皇帝。
法宮:君王主事的正殿。
四夷:泛指四方邊地。
淮西有賊:指盤踞蔡州的藩鎮(zhèn)勢(shì)力。
封狼:大狼。
貙、羆:野獸,喻指叛將。
都統(tǒng):招討藩鎮(zhèn)的軍事統(tǒng)帥。
天王旗:皇帝儀仗的旗幟。
愬武古通:愬,李愬;武,韓公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大將。
儀曹外郎:禮部員外郎李宗閔。
行軍司馬:指韓愈。
虎貔:猛獸。喻勇猛善戰(zhàn)。
蔡:蔡州。
賊:指叛將吳元濟(jì)。
無(wú)與讓:即無(wú)人可及。
不訾:即“不貲”,不可估量。
日可麾:用魯陽(yáng)公與韓人相爭(zhēng)援戈揮日的典故。此喻反叛作亂。麾通“揮”。
度:裴度。
從事:州郡官自舉的僚屬。
愈:韓愈。
為辭:指撰《平淮西碑》。
稽首:叩頭。
蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝時(shí)手舞足蹈的一種禮節(jié)。
金石刻畫:指為鐘鼎石碑撰寫銘文。
大手筆:指撰寫國(guó)家重要文告的名家。
職司:指掌管文筆的翰林院。
屢頷天子頤:使皇帝多次點(diǎn)頭稱贊。頤,指面頰。
公:指韓愈。
齋戒:沐浴更衣。
濡染:浸沾。
點(diǎn)竄、涂改:運(yùn)用的意思。
堯典、舜典:《尚書(shū)》中篇名。
清廟、生民:《詩(shī)經(jīng)》中篇名。
破體:指文能改變舊體,另一說(shuō)為行書(shū)的一種。
丹墀:宮中紅色臺(tái)階。
昧死:冒死,上書(shū)用謙語(yǔ)。
圣功:指平定淮西的戰(zhàn)功。
靈鰲:馭負(fù)石碑的,形似大龜。
蟠以螭:碑上所刻盤繞的龍類飾紋。
喻:領(lǐng)悟,理解。
讒:進(jìn)言詆毀。
拽:用力拉。
磨治:指磨去碑上的刻文。
斯文:此文。
若:像。
元?dú)猓簾o(wú)法消毀的正氣。
湯盤:商湯浴盆,《史記正義》:“商湯沐浴之盤而刻銘為戒”。
孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。此以湯盤、孔鼎喻韓碑。
相與:相互。
赫:顯耀。
淳熙:鮮明的光澤。
書(shū):抄寫。
胝:因磨擦而生厚皮,俗稱老繭。
明堂基:明堂的基石
曷:何,怎么。
創(chuàng)作背景
《韓碑》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言古詩(shī)。作者在詩(shī)中贊同韓愈《平淮西碑》的觀點(diǎn),主張加強(qiáng)中央集權(quán),對(duì)平叛統(tǒng)一予以高度的評(píng)價(jià),認(rèn)為國(guó)家的治亂主要?dú)w結(jié)于宰相的政績(jī),詩(shī)中高度贊揚(yáng)了宰相裴度的豐功偉績(jī),含蓄的批判了李愬自私自利的行為。
全詩(shī)鑒賞
韓愈的《平淮西碑》,歌頌了平叛戰(zhàn)爭(zhēng),突出宰相裴度的戰(zhàn)略決策之功,著眼于宣揚(yáng)唐朝廷削平藩鎮(zhèn)割據(jù)的戰(zhàn)略方針,表現(xiàn)出獨(dú)特的政治卓見(jiàn)。段文昌重撰的碑文,對(duì)李愬的功績(jī)敘述充分,但在大處方面遜于韓碑。李商隱在這首詩(shī)中極力推崇韓碑,一再?gòu)?qiáng)調(diào)裴度的決策、統(tǒng)帥首功,功不可滅,體現(xiàn)出他將國(guó)家治亂歸于中樞是否得人的一貫主張,強(qiáng)烈的向往對(duì)憲宗和裴度在伐叛戰(zhàn)爭(zhēng)中的明斷果決和相互信任,而對(duì)憲宗后來(lái)信讒推碑之舉不無(wú)微詞。
這首敘議相兼,而以敘事為主。描寫了裴度奉命任統(tǒng)帥討平淮西叛鎮(zhèn),韓愈奉命撰碑及推碑的過(guò)程。
詩(shī)的開(kāi)頭以平叛戰(zhàn)爭(zhēng)的緣起;最后一段,是對(duì)韓碑的熱烈贊頌。這首詩(shī)氣勢(shì)磅礴。詩(shī)一開(kāi)始,就渲染憲宗的“神武”和平叛的決心,顯示出一種雄健的氣勢(shì)。“誓將上雪列圣恥”一句,將眼前的平叛戰(zhàn)爭(zhēng)和安史之亂以來(lái)國(guó)家多災(zāi)多難的歷史聯(lián)系起來(lái),表明此役關(guān)系到國(guó)家的中興。接下來(lái)寫淮西藩鎮(zhèn)長(zhǎng)期反抗朝廷,突出其囂張跋扈的氣焰,以反襯下面裴度平淮西之功的不同尋常。
第二段開(kāi)頭四句,承接開(kāi)篇四句,先點(diǎn)出宰相裴度,暗示“上雪列圣恥”的關(guān)鍵在于“得圣相”。隨即直入本題,敘述裴度統(tǒng)兵出征,簡(jiǎn)明直率,毫不拖泥帶水。接下“愬武”四句,從麾下武將文僚一直敘述到勇猛的士兵,表現(xiàn)裴度的最高統(tǒng)帥形象和猛將精兵如云的宏大聲勢(shì)。
第三段開(kāi)頭兩句,承上啟下,從平蔡過(guò)渡到撰碑,是全篇的樞紐。奉命撰碑的過(guò)程,不但寫了憲宗的明確指示,韓愈的當(dāng)仁不讓,而且寫出憲宗的頷首稱許,韓愈的稽首拜舞,韓愈受命之后,作者再用詳筆鋪寫撰碑、獻(xiàn)碑、樹(shù)碑的過(guò)程。“點(diǎn)竄”二句,用奇警的語(yǔ)言寫出韓碑高古典重的風(fēng)格,“ 句奇語(yǔ)重”四字,言簡(jiǎn)意賅,揭出韓碑用意之深刻。緊接著又寫推碑和詩(shī)人對(duì)這件事的感慨。寫推碑,直言“讒之天子”;抒感慨,盛贊“公之斯文若元?dú)猓葧r(shí)已入人肝脾”,認(rèn)為韓碑自有公正評(píng)價(jià),推碑磨字也不能消除它在人們心中留下的深刻影響。
最后一段,描繪韓碑關(guān)系到國(guó)家中興統(tǒng)一事業(yè),贊美它的不朽。開(kāi)頭四句將“圣皇及圣相”的功業(yè)與“公之斯文”緊密聯(lián)系起來(lái),強(qiáng)調(diào)韓碑具有記述歌頌統(tǒng)一大業(yè)功勛。最后以“傳之七十有三代,以為封禪玉檢明堂基”收束全篇,說(shuō)明韓碑流傳千古的不朽價(jià)值。
這首詩(shī)既表現(xiàn)了不入律的七古筆力雄健的特點(diǎn),又吸收了韓詩(shī)以文為詩(shī),多用“賦”的經(jīng)驗(yàn),形成一種既具健舉氣勢(shì),又有條不理地?cái)⑹隆⒆h論的體制。