民勞
民亦勞止,汔可小康?;荽酥袊?,以綏四方。無縱詭隨,以謹無良。式遏寇虐,憯不畏明。柔遠能邇,以定我王。
民亦勞止,汔可小休。惠此中國,以為民逑。無縱詭隨,以謹惛怓。式遏寇虐,無俾民憂。無棄爾勞,以為王休。
民亦勞止,汔可小息?;荽司?,以綏四國。無縱詭隨,以謹罔極。式遏寇虐,無俾作慝。敬慎威儀,以近有德。
民亦勞止,汔可小愒。惠此中國,俾民憂泄。無縱詭隨,以謹丑厲。式遏寇虐,無俾正敗。戎雖小子,而式弘大。
民亦勞止,汔可小安?;荽酥袊?,國無有殘。無縱詭隨,以謹繾綣。式遏寇虐,無俾正反。王欲玉女,是用大諫。
形式: 四言詩翻譯
人民實在太勞苦,但求可以稍安康。愛護京城老百姓,安撫諸侯定四方。詭詐欺騙莫縱任,謹防小人行不良。掠奪暴行應制止,不怕壞人手段強。遠近人民都愛護,安我國家保我王。人民實在太勞苦,但求可以稍休息。愛護京城老百姓,可使人民聚一起。詭詐欺騙莫縱任,謹防歹人起奸計。掠奪暴行應制止,莫使人民添憂戚。不棄前功更努力,為使君王得福氣。
人民實在太勞苦,但求可以喘口氣。愛護京師老百姓,安撫天下四方地。詭詐欺騙莫縱容,反覆小人須警惕。掠奪暴行應制止,莫讓邪惡得興起。儀容舉止要謹慎,親近賢德正自己。
人民實在太勞苦,但求可以歇一歇。愛護京師老百姓,人民憂愁得發泄。詭詐欺騙莫縱任,警惕丑惡防奸邪。掠奪暴行應制止,莫使國政變惡劣。您雖年輕經歷淺,作用巨大很特別。
人民實在太勞苦,但求可以稍舒服。愛護京師老百姓,國家安定無殘酷。詭詐欺騙莫縱任,小人巴結別疏忽。掠奪暴行應制止,莫使政權遭顛覆。衷心愛戴您君王,大力勸諫為幫助。
注釋
止:語氣詞。汔:庶幾。
康:安康,安居。
惠:愛。
中國:周王朝直接統治的地區,也就是“王畿”,相對于四方諸侯國而言。
綏:安。
縱:放縱。
詭隨:詭詐欺騙。
謹:指謹慎提防。
式:發語詞。
寇虐:殘害掠奪。
憯:曾,乃。
柔:愛撫。
能:親善。
逑:聚合。
惛怓:喧嚷爭吵。
俾:使。
爾:指在位者。
勞:勞績,功勞。
休:美,此指利益。
罔極:沒有準則,沒有法紀。
慝:惡。
愒:休息。
丑厲:惡人。
正:通“政”。
戎:你,指在位者。
小子:年輕人。
式:作用。
繾綣:固結不解,指統治者內部糾紛。
正反:政治顛倒。
玉女:愛汝。
玉,此作動詞,像愛玉那樣地寶愛;女,汝。
是用:是以,因此。