《先秦散文·國語·董叔欲為系援》原文鑒賞
《先秦散文·國語·董叔欲為系援》原文鑒賞
董叔將娶于范氏①,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉②?!彼?,董祁訴于范獻子曰③:“不吾敬也。”獻子執而紡于庭之槐④,叔向過之,曰:“子盍為我請乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請焉 ?!?/p>
【注釋】 ①董叔:晉國大夫。范氏:晉國正卿范宣子的女兒范祁。 ②系援:系以為援,意為借婚姻的關系得到幫助。 ③董祁:即范祁,嫁給董叔后稱董祁。范獻子:范祁的哥哥。 ④紡:懸。
【今譯】 董叔將要娶范宣子的女兒范祁為妻,叔向說:“范氏家富貴驕橫,你還是算了吧!”董叔說:“我正想借這種婚姻關系得到一些幫助?!被楹蟮囊惶?,董祁向她的哥哥范獻子告狀說:“董叔他瞧不起我。”范獻子就把董叔抓來吊到庭院中的槐樹上。叔向正巧從那經過,董叔說:“你何不替我求求情呢?”叔向說:“你想要謀求聯系,現在已經被系上了;想求得攀援,現在已經攀上去了,還有什么可請求的呢?”
【集評】 清·儲欣評《國語選》:“千古炯戒?!?/p>
【總案】 本文稱得上是一篇絕紗的諷刺小品。利欲熏心的董叔本想借婚姻關系高攀門庭,以獲其益,卻落了個弄巧成拙的下場。他前面的貪婪與后面的狼狽,一個目的,一個結果,二者迥然矛盾,因而非?;尚Α?/p>
叔向利用“系”與“援”的雙重語義,以其人之道還治其人之身,尖刻地嘲諷了董叔的丑行、丑態,語言機智而幽默?!秶Z》中這類短小風趣的篇章,使讀者在嚴肅的對歷史的認知同時,能偶而開心一笑,并能獲得一些教益。