與韓荊州書(shū)原文,注釋,譯文,賞析
作品:與韓荊州書(shū)
簡(jiǎn)介
本篇選自《李太白集》。作者李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士,自稱(chēng)祖籍隴西成紀(jì),隋末其先人流寓碎葉,李即生于此,幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉(xiāng),唐代詩(shī)人,與杜甫齊名,世稱(chēng)“李杜”。《李太白集》共三十卷。今傳本為北宋宋敏求所編,首卷載諸序碑記,卷二以下為詩(shī)歌二十三卷,雜著六卷。本篇是在唐代讀書(shū)人謁拜權(quán)貴而求得仕途的風(fēng)氣下,寫(xiě)給當(dāng)時(shí)好獎(jiǎng)掖后進(jìn)的韓朝宗(時(shí)任荊州刺史)的。文中自述才華抱負(fù),又極力推崇韓朝宗。
白聞天下談士相聚而言曰:“生不用封萬(wàn)戶(hù)侯,但愿一識(shí)韓荊州。”何令人之景慕,一至于此耶!豈不以有周公之風(fēng),躬吐握之事①,使海內(nèi)豪俊,奔走而歸之,一登龍門(mén),則聲譽(yù)十倍。所以龍盤(pán)鳳逸之士,皆欲收名定價(jià)于君侯。君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之,則三千賓中有毛遂,使白得穎脫而出,即其人焉。
白隴西布衣,流落楚漢。十五好劍術(shù),遍干諸侯;三十成文章,歷抵卿相。雖長(zhǎng)不滿(mǎn)七尺,而心雄萬(wàn)夫。王公大人,許與氣義。此疇曩②心跡,安敢不盡于君侯哉!
君侯制作侔神明③,德行動(dòng)天地,筆參造化,學(xué)究天人。幸愿開(kāi)張心顏,不以長(zhǎng)揖見(jiàn)拒。必若接之以高宴,縱之以清談,請(qǐng)日試萬(wàn)言,倚馬可待。今天下以君侯為文章之司命,人物之權(quán)衡,一經(jīng)品題,便作佳士;而君侯何惜階前盈尺之地,不使白揚(yáng)眉吐氣,激昂青云耶!
昔王子師為豫州,未下車(chē)即辟荀慈明,既下車(chē)又辟孔文舉。山濤作冀州,甄拔三十馀人④,或?yàn)槭讨小⑸袝?shū),先代所美。而君侯亦一薦嚴(yán)協(xié)律,入為秘書(shū)郎;中間崔宗之、房習(xí)祖、黎昕、許瑩之徒,或以才名見(jiàn)知,或以清白見(jiàn)賞。白每觀其銜恩撫躬,忠義奮發(fā),以此感激,知君侯推赤心于諸賢腹中,所以不歸他人,而愿委身國(guó)士。倘急難有用,敢效微軀。
且人非堯舜,誰(shuí)能盡善?白謨猷籌畫(huà)⑤,安能自矜。至于制作,積成卷軸,則欲塵穢視聽(tīng),恐雕蟲(chóng)小技,不合大人。若賜觀芻蕘⑥,請(qǐng)給紙墨,兼之書(shū)人。然后退掃閑軒,繕寫(xiě)呈上。庶青萍、結(jié)綠,長(zhǎng)價(jià)于薛、卞之門(mén)。幸推下流,大開(kāi)獎(jiǎng)飾,惟君侯圖之!
注釋
①吐握:即吐哺(吐出口中食物)握發(fā)(握著洗濕的頭發(fā)),吐握之事,指周公兢兢業(yè)業(yè)輔佐周成王之事。 ②疇曩(nǎnɡ):往昔,從前。 ③侔(móu):等同。 ④甄(zhēn)拔:選拔。 ⑤謨(mó)猷(yóu)籌畫(huà):指在政治方面謀略計(jì)劃。 ⑥芻(chú)蕘(ráo):草野之人的議論;芻:割草;蕘:采薪。
譯文
我聽(tīng)天下擅長(zhǎng)言談的人聚在一起議論:“一生之中并不期望封為萬(wàn)戶(hù)侯,但愿能拜謁結(jié)識(shí)韓荊州。”為什么您能使人們景仰到這種程度呢!難道不是因?yàn)槟兄芄L(fēng),躬行“握發(fā)吐哺”、禮賢下士嗎?使得海內(nèi)豪杰人士爭(zhēng)先恐后歸附于您,一旦為您賞識(shí),如登龍門(mén),身價(jià)十倍。因此那些懷才不遇的杰出人士,都希望從您這里得到聲譽(yù)和評(píng)價(jià)。大人如能不以富貴驕傲待人,不輕視貧賤之士,那么眾多的門(mén)下賓客中就會(huì)有毛遂,倘使我能夠有機(jī)會(huì)脫穎而出,我就是毛遂這樣的人。
我祖籍隴西,乃一布衣士子,流落到楚、漢一帶。十五歲時(shí)就喜好劍術(shù),四方拜謁封疆大員;三十歲左右頗能撰寫(xiě)文章,到處求教當(dāng)朝顯要。雖然身高不過(guò)七尺,但是雄心壯志超越萬(wàn)人。王公大人贊賞我的豪放氣概和一身正氣。這是我過(guò)去的抱負(fù)和經(jīng)歷,怎敢不盡情地向您傾吐!
大人您的功業(yè)與神明相匹,您的德行感動(dòng)天地,文筆闡述自然演變的奧秘,學(xué)問(wèn)窮究天道人事之理。希望您能對(duì)我誠(chéng)心相許,和顏相待,不要因?yàn)槲野寥婚L(zhǎng)揖而拒于門(mén)外。如果一定要以盛宴招待,讓我不受拘束地暢談,那么請(qǐng)您日試萬(wàn)言,我提筆揮毫,倚馬可待!現(xiàn)在天下文士把您看作是主持文運(yùn)的宗師,權(quán)衡人物的標(biāo)準(zhǔn)。一經(jīng)你的品評(píng),就會(huì)成為名揚(yáng)天下的佳士。而今大人何必吝惜用臺(tái)階前一點(diǎn)小小的地方來(lái)接待我,不讓我李白也揚(yáng)眉吐氣、直上青云呢?
過(guò)去王允做豫州刺史,路途之中便征召了荀爽為“從事”,到任之后,又舉薦了孔融。山濤任冀州刺史,選拔了三十多位人才,其中有的后來(lái)?yè)?dān)任了侍中或尚書(shū)等要職,這些在前代傳為美談。而大人您也一開(kāi)始舉薦了協(xié)律郎嚴(yán)武,他入朝擔(dān)任秘書(shū)郎之職;中間又曾征辟過(guò)崔宗之、房習(xí)祖、黎昕、許瑩等人,有的以才能出眾而受知遇,有的以德行清白而被賞識(shí)。我常看到他們懷念您的恩情,時(shí)時(shí)鞭策自己,忠貞義烈而奮發(fā)向上。我由此而深受感動(dòng),認(rèn)識(shí)到您能對(duì)諸位賢才推心置腹,所以我也就不再去投奔他人,而愿意委身于您這樣的舉國(guó)知名的人士了。倘若您遇到急難之事用得著我的時(shí)候,我愿意以自己的區(qū)區(qū)身家性命來(lái)為您效力!
況且人非堯舜,誰(shuí)能盡善盡美呢?我在籌劃治國(guó)之策方面,哪里有什么可以自夸呢?至于詩(shī)文著作,已經(jīng)積累成冊(cè),打算勞您過(guò)目,又恐怕這種雕蟲(chóng)小技,不合乎大人的口味。如果您恩準(zhǔn)閱讀我的拙作,請(qǐng)求您賜給紙張筆墨,并派遣抄寫(xiě)之人。然后我便回去好清掃一間空閑的房間,將文稿謄寫(xiě)清楚呈獻(xiàn)給您。青萍之劍、結(jié)綠之玉,因薛燭、卞和的鑒賞而身價(jià)百倍。希望您恩施鄙人,大加獎(jiǎng)掖,懇請(qǐng)大人予以考慮。