《蒿里行》原文、注釋、譯文、賞析
蒿里行
曹操
【原文】
關(guān)東有義士,興兵討群兇[1]。
初期會盟津,乃心在咸陽[2]。
軍合力不齊,躊躇而雁行[3]。
勢利使人爭,嗣還自相戕[4]。
淮南弟稱號,刻璽于北方[5]。
鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡[6]。
白骨露于野,千里無雞鳴。
生民百遺一[7],念之?dāng)嗳四c。
【注釋】
[1]關(guān)東:函谷關(guān)(今河南靈寶西南)以東。義士:指起兵討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)。討群兇:指討伐董卓及其黨羽。
[2]初期:本來期望。盟津:即孟津(今河南孟縣南)。相傳周武王伐紂時曾在此大會八百諸侯,此處借指本來期望關(guān)東諸將也能像武王伐紂會合的八百諸侯那樣同心協(xié)力。乃心:其心,指上文“義士”之心。咸陽:秦時的都城。此借指長安,當(dāng)時獻(xiàn)帝被挾持到長安。
[3]躊躇:猶豫不前。雁行(háng):飛雁的行列,形容諸軍列陣后觀望不前的樣子。此句倒裝,正常語序當(dāng)為“雁行而躊躇”。
[4]嗣:后來。還:同“旋”,不久。戕(qiāng):殘殺,殺害。
[5]淮南弟稱號:指袁紹的異母弟袁術(shù)于建安二年(197年)在淮南壽春(今安徽壽縣)自立為帝。刻璽于北方:指初平二年(191年)袁紹謀廢獻(xiàn)帝,想立幽州牧劉虞為皇帝,并刻制印璽。
[6]萬姓:百姓。以:因此。
[7]生民:百姓。遺:剩下。
【賞析】
此篇是《薤露行》的姊妹篇。清人方東樹的《昭昧詹言》中說:“此用樂府題,敘漢末時事。所以然者,以所詠喪亡之哀,足當(dāng)哀歌也。《薤露》哀君,《蒿里》哀臣,亦有次第。”就說明了此詩與《薤露行》既有聯(lián)系,又各有側(cè)重不同。《蒿里》也屬樂府《相和歌·相和曲》,崔豹《古今注》中就說過:“《薤露》送王公貴人,《蒿里》送士大夫庶人,使挽柩者歌之,世呼為挽歌。”曹操以《蒿里行》為題,以粗礦凌厲的筆觸,在廣闊的背景下,描寫了漢末動亂的社會現(xiàn)實(shí),對處于顛沛流離中的勞動人民表達(dá)了一定程度的哀憐之情,成為此題之作的另體和別調(diào),開闊了樂府詩所表現(xiàn)的題材。如果說《薤露行》主要是寫漢朝王室的傾覆,那么《蒿里行》則主要是寫諸軍閥之間的爭權(quán)奪利釀成喪亂的歷史事實(shí)。
此詩前十句勾勒了這樣的歷史畫卷:關(guān)東各郡的將領(lǐng)公推勢大兵強(qiáng)的渤海太守袁紹為盟主,準(zhǔn)備興兵討伐焚宮、毀廟、挾持獻(xiàn)帝、遷都長安、荒淫無恥、禍國殃民的董卓。當(dāng)時各郡雖然大軍云集,但卻互相觀望,裹足不前,甚至各懷鬼胎,為了爭奪霸權(quán),圖謀私利,竟至互相殘殺起來。誡之不成便加之筆伐,詩人對袁紹兄弟陰謀稱帝、鑄印刻璽、借討董卓匡扶漢室之名,行爭霸天下稱孤道寡之實(shí)給予了無情的揭露,并對因此造成的戰(zhàn)亂感到悲憤。詩中用極凝練的語言將關(guān)東之師從聚合到離散的過程原原本本地說出來,成為歷史的真實(shí)記錄。
然而,曹操此詩的成功與價值還不僅在此,自“鎧甲生蟣虱”以下,詩人將筆墨從記錄軍閥紛爭的事實(shí)轉(zhuǎn)向描寫戰(zhàn)爭帶給人民的災(zāi)難,在揭露軍閥禍國殃民的同時,表現(xiàn)出對人民的無限同情和對國事的關(guān)注和擔(dān)憂,這就令詩意超越了一般的記事,而反映了詩人的憂國憂民之心。連年的征戰(zhàn),使得將士長期不得解甲,身上長滿了蟣子、虱子,而無辜的百姓卻受兵燹之害而大批死亡,滿山遍野堆滿了白骨,千里之地寂無人煙,連雞鳴之聲也聽不到了,正是滿目瘡痍,一片荒涼凄慘的景象,令人目不忍睹。最后詩人感嘆道:在戰(zhàn)亂中幸存的人百不余一,自己想到這些慘痛的事實(shí),簡直肝腸欲裂,悲痛萬分。詩人的感情達(dá)到高潮,全詩便在悲愴憤懣的情調(diào)中戛然而止。
此詩比《薤露行》更深刻地揭露了造成社會災(zāi)難的原因,更坦率地表現(xiàn)了自己對現(xiàn)實(shí)的不滿和對人民的同情。曹操本人真正在政治舞臺上嶄露頭角還是從他隨袁紹討伐董卓開始,故此詩中所寫的事實(shí)都是他本人的親身經(jīng)歷,較之《薤露行》中所述諸事,詩人更多直接感性的認(rèn)識,故詩中反映的現(xiàn)實(shí)更為真切,感情更為強(qiáng)烈。
作品從敘事人手,以質(zhì)樸的語言,敘述了袁紹等軍閥討伐董卓不成,轉(zhuǎn)而互相攻戰(zhàn)的史實(shí),形象地揭示了軍閥混戰(zhàn)給百姓帶來的深重災(zāi)難,深刻地反映了東漢末年動亂的社會現(xiàn)實(shí)。表現(xiàn)了作者對割據(jù)勢力的痛恨和對人民苦難的同情,同時也暗含著作者要削平戰(zhàn)亂,建立一個統(tǒng)一國家的愿望。就詩作的內(nèi)容講,它又是一篇對封建軍閥、割據(jù)勢力進(jìn)行討伐的戰(zhàn)斗檄文!