《先秦散文·管子·牧民》原文鑒賞
《先秦散文·管子·牧民》原文鑒賞
國頌
凡有地牧民者①,務(wù)在四時(shí)②,寧在倉廩③。國多財(cái)則遠(yuǎn)者來④,地辟舉則民留處⑤;倉廩實(shí)則知禮節(jié),衣食足則知榮辱;上服度則六親固⑥,四維張則君令行⑦。故省刑之要,在禁文巧⑧;守國之度,在飾四維⑨;順民之經(jīng)⑩,在明鬼神、祗山川、敬宗廟、恭祖舊(11)。不務(wù)天時(shí)則財(cái)不生,不務(wù)地利則倉廩不盈。野荒曠則民乃荒(12),上無量則民乃妄(13),文巧不禁則民乃淫。不墇兩原則刑乃繁(14)。不明鬼神則陋民不悟(15),不祗山川則威令不聞,不敬宗廟則民乃上校(16),不恭祖舊則孝悌不備。四維不張,國乃滅亡。
【注釋】 ①牧:牧養(yǎng)。這里指統(tǒng)治、治理。 ②務(wù):注重,致力。四時(shí):指春耕、夏耘、秋收、冬藏等農(nóng)業(yè)生產(chǎn)季節(jié)。 ③廩(lin音凜):米倉。 ④遠(yuǎn)者:遠(yuǎn)方的人,指其他諸侯國的人。 ⑤辟:開辟,開墾。舉:盡,全。留處:留下,安居。 ⑥上:君王。服:合于,遵守。六親:血緣關(guān)系較近的親屬,一般指父、母、兄、弟、妻、子。固:團(tuán)結(jié)。 ⑦維:準(zhǔn)則。 ⑧文巧:浮華纖巧,指奢侈品的生產(chǎn)和使用。⑨飾:通“飭”。整飭:整頓。 ⑩順:通“訓(xùn)”。教訓(xùn):教誨。經(jīng):編織物的縱線,這里指常規(guī)、常法。 (11)明:尊崇。祗(zhi音知),恭敬。祖舊:親宗故舊。 (12)荒曠:荒蕪空曠,即指廢棄。荒:荒唐怠惰,不務(wù)正業(yè)。原文為“菅”,據(jù)《諸子集成·管子校正》和《管子集校》改。(13)妄:胡亂,引申為行為不正,不法。 (14)璋(zhang音障):諸塞,隔斷。兩原,兩個(gè)根源,即上文所說“上無量”為民妄之源,“文巧不禁”為民淫之原。 (15)陋民:小民。 (16)校(jiao音較):對抗,較量。
四維
國有四維:一維絕則傾,二維絕則危,三維絕則覆,四維絕則滅。傾可正也,危可安也,覆可起也,天不可復(fù)錯(cuò)也①。何謂四維?一曰禮,二曰義,三曰廉,四曰恥。禮不逾節(jié),義不自進(jìn)②,廉不蔽惡,恥不從枉③。故不逾節(jié)則上位安,不自進(jìn)則民無巧詐,不蔽惡則行自全,不從枉則邪事不生。
【注釋】 ①錯(cuò),通“措”,放置、安放。 ②自進(jìn):指妄求鉆營。 ③枉:彎曲,行為不合正道,這里指壞人。
四順
政之所興,在順民心;政之所廢,在逆民心。民惡憂勞①,我佚樂之②;民惡貧賤,我富貴之;民惡危墜③,我存安之,民惡滅絕,我生育之④。能佚樂之,則民為之憂勞;能富貴之,則民為之貧賤;能存安之,則民為之危墜;能生育之,則民為之滅絕。故刑罰不足以畏其意,殺戮不足以服其心⑤。故刑罰繁而意不恐,則令不行矣;殺戮眾而心不服,則上位危矣。故從其四欲,則遠(yuǎn)者自來;行其四惡,則近者叛之。故知予之為取者,政之寶也。
【注釋】 ①惡(wu音務(wù)):厭惡。 ②我:指統(tǒng)治者。佚(yi音義):通“逸”,快樂,安逸。 ③墜:失,引申為災(zāi)禍。 ④生育:生息繁衍。 ⑤戮(lu音路):殺。
十一經(jīng)
錯(cuò)國于不傾之地,積于不涸之倉①,藏于不竭之府,下令于流水之原.使民于不爭之官②,明必死之路,開必得之門。不為不可成,不求不可得,不處不可久③,不行不可復(fù)。錯(cuò)國于不傾之地者,授有德也;積于不涸之倉者,務(wù)五各也;藏于不竭之府者,養(yǎng)桑麻育六畜也;下令于流水之原者,令順民心也;使民于不爭之官者,使各為其所長也;明必死之路者,嚴(yán)刑罰也;開必得之門也,信慶賞也④。不為不可成者,量民力也;不求不可得者,不強(qiáng)民以其所惡也;不處不可久者,不偷取一時(shí)也⑤;不行不可復(fù)者,不欺其民也。故授有德,則國安;務(wù)五谷,則食足;養(yǎng)桑麻育六畜,則民富;令順民心,則成令行;使民各為其所長,則用備;嚴(yán)刑罰,則民遠(yuǎn)邪;信慶賞,則民輕難⑥;量民力,則無事不成;信不強(qiáng)民以其所惡,則詐偽不生;不偷取一時(shí),則民無怨心;不欺其民,則下親其上。
【注釋】 ①涸(he音何):水干,引申為枯竭。 ②官:指職業(yè),行業(yè)。 ③處:停留,立足,置身。 ④慶賞:獎(jiǎng)賞。 ⑤偷取一時(shí):貪圖眼前的利益。時(shí):原文為“世”,據(jù)《管子集校》改,下文“不偷取一時(shí)”的“時(shí)”同。 ⑥輕難:輕視死難,不怕死難。 ⑦十一:原文合為“士”,據(jù)《諸子集成·管子校正》和《管子集校》改。
六親五法
以家為鄉(xiāng)①,鄉(xiāng)不可為也;以鄉(xiāng)為國,國不可為也;以國為天下,天下不可為也。以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國為國,以天下為天下。毋日不同生②,遠(yuǎn)者不聽;毋曰不同鄉(xiāng),遠(yuǎn)者不行;毋曰不同國,遠(yuǎn)者不從。如天如地,何私何親;如月如日,唯君之節(jié)。御民之轡③,在上之所貴;道民之門,在上之所先;召民之路,在上之所好惡。故君求之則臣得亡,君嗜之則臣食之④,君好之則臣服之⑤,君惡之則臣匿之。毋蔽汝惡,毋異汝度,賢者將不汝度⑥。言室滿室,言堂滿堂,是謂圣王。城郭溝渠不足以固守⑦,兵甲強(qiáng)力不足以應(yīng)敵,博地多財(cái)不足以有眾,惟有道者能備患于未形也⑧,故禍不萌。天下不患無臣,患無君以使之;天下不患無財(cái),患無人以分之。故知時(shí)者,可立以為長;無私者,可置以為政⑨,審于時(shí)而察于用⑩,而能備官者(11),可奉以為君也。緩者后于事(12),吝于財(cái)者失所親,信小人者失士。
【注釋】 ①為:治理。 ②生:通“姓”。 ③轡(pei音配):本指駕御牲口用的韁繩,這里是關(guān)鍵、要領(lǐng)的意思。 ④嗜(shi音士):嗜好,愛好。 ⑤服:從事,做。 ⑥汝助:是“助汝”的倒裝,即幫助你。 ⑦城郭:泛指城。古代城分內(nèi)外,內(nèi)城稱城,外城稱郭。溝渠:指護(hù)城河。 ⑧有道者:指掌握治國道理的君主。道:道理,規(guī)律。⑨政:官長。 ⑩審:通曉,了解。察:明了。用:使用財(cái)物。(11)備官:晏排配置官吏。(12)緩者:退鈍的人。
【今譯】
國頌
凡是擁有土地統(tǒng)治民眾的人,必須注重四時(shí)農(nóng)事,保持糧食儲(chǔ)備。國家財(cái)力富足,遠(yuǎn)方的人們就會(huì)前來歸附;土地全面開發(fā),人們就能安心定居下來。糧倉充實(shí),人們才會(huì)懂得禮節(jié)儀式;吃穿富足,人們才會(huì)知道光榮恥辱。君主遵守法度,親屬們就會(huì)緊密團(tuán)結(jié);治國的四項(xiàng)準(zhǔn)則得到推行,君主的號令就能貫徹執(zhí)行。所以少用刑罰的關(guān)鍵,在于禁止奢侈靡費(fèi);鞏固國家政權(quán)的策略,在于整飭四項(xiàng)治國準(zhǔn)則;控制百姓的方法,在于尊崇鬼神、祭祀山川、敬奉祖先宗廟、尊重宗室故舊。不注重天時(shí),財(cái)富就不能產(chǎn)生;不注重地利,就不能使糧倉豐盈。土地荒廢,百姓就會(huì)不務(wù)正業(yè);君主沒有節(jié)度,百姓就會(huì)胡作妄為;不禁止奢侈靡費(fèi),百姓就會(huì)放縱無度。不切斷這兩個(gè)根源,刑罰就會(huì)越來越多。不尊崇鬼神,小民就不能感悟;不祭祀山川,威嚴(yán)的號令就不能遠(yuǎn)走四方;不敬奉祖先宗廟,百姓就會(huì)犯上作亂;不尊重宗親故舊,孝梯的美德就不完備。治國的四項(xiàng)準(zhǔn)則得不到推行,國家就會(huì)滅亡。
四維
國家有“四維”:其中一維廢毀,國家就會(huì)傾斜;兩維廢毀,國家就會(huì)有危險(xiǎn);三維廢毀,國家就要覆沒;四維廢毀,國家就會(huì)徹底滅亡。傾斜可以扶正,危險(xiǎn)可以挽救,覆沒可以再起,徹底滅亡就再也不能復(fù)興了。什么是“四維”?一是禮,二是義,三是廉,四是恥。遵守禮,就不會(huì)越出規(guī)范;懂得義,就不會(huì)妄求鉆營;做到廉,就不會(huì)掩飾過錯(cuò);知道恥,就不會(huì)趨從壞人。所以,不越出規(guī)范,君主的地位就安穩(wěn);不妄求鉆營,百姓就沒有巧謀奸詐行為;不掩飾過錯(cuò),品行自然會(huì)完美端正;不趨從壞人,邪惡的事情就不會(huì)發(fā)生。
四順
國政所以興盛,在于順應(yīng)民眾的意愿;國政所以廢馳,在于違背了民眾的意愿。百姓厭惡憂苦勞累,君主就應(yīng)使他們安逸愉快;百姓厭惡貧窮卑賤,君主就應(yīng)使他們富裕尊貴;百姓厭惡危險(xiǎn)災(zāi)禍,君主就應(yīng)使他們順利平安;百姓厭惡死亡絕后,君主就應(yīng)使他們生息繁衍。能使百姓安逸愉快,百姓就會(huì)為君主承擔(dān)憂苦勞累;能使百姓富裕尊貴,百姓就會(huì)為君主忍受貧窮卑賤;能使百姓順利平安,百姓就會(huì)為君主甘冒危險(xiǎn)災(zāi)禍;使能百姓繁衍生息,百姓就會(huì)為君主不惜死亡絕后。單靠刑罰不足以使百姓畏懼,僅憑殺戮不足以使百姓心服。所以,刑罰繁多而百姓并不畏懼,這樣政令便無法推行;殺戮眾多而百姓并不心服,這樣君主的地位就不安穩(wěn)了。因此,順應(yīng)百姓的這四種意愿,遠(yuǎn)方的人們自己就會(huì)前來歸附;做百姓厭惡的這四類事情,那么近處的人們也會(huì)叛離。由此可知,給予就是索取這一道理,是治國的法寶。
十一經(jīng)
把國家建立在穩(wěn)固的基礎(chǔ)上,把糧食積存在取之不盡的糧倉里,把財(cái)物貯藏在用之不竭的府庫中,把政令下達(dá)在流水的源頭上,把百姓安置在互不爭奪的行業(yè)內(nèi),向人們指明犯罪必死的道理,敞開有功必賞的大門。不去做做不成的事情,不強(qiáng)求得不到的東西,不立足于不能久呆的地方,不從事不能重復(fù)的活動(dòng)。把國家建立在穩(wěn)固的基礎(chǔ)上,就是授予有德行的人;把糧食積存在取之不盡的糧倉里,就是致力于糧食生產(chǎn);把財(cái)物貯藏在用之不竭的府庫中,就是種植桑麻,飼養(yǎng)牲畜;把政令下達(dá)到流水的源頭,就是使政令符合百姓的意愿;把百姓安置在互不爭奪的行業(yè)內(nèi),就是讓他們從事各自所擅長的職業(yè);向人們指明犯罪必死的道理,就是使刑罰嚴(yán)厲,為人們敞開有功必賞的大門,就是信守獎(jiǎng)賞。不去做做不成的事情,就是衡量民力行事;不強(qiáng)求得不到的東西,就是不強(qiáng)迫百姓做他們所厭惡的事情;不立足于能久呆的地方,就是不貪圖眼前的利益;不從事不能重復(fù)的活動(dòng),就是不欺騙百姓。因此,把國家授予有德行的人,國家就能安定;致力于糧食生產(chǎn),糧食就能充足;種植桑麻、飼養(yǎng)牲畜,百姓就會(huì)富裕;政令符合百姓的意愿,威嚴(yán)的政令就能推行;讓百姓從事各自所擅長的職業(yè),用品就能齊備;使刑罰嚴(yán)厲,百姓就會(huì)遠(yuǎn)離邪惡;信守獎(jiǎng)賞,百姓就會(huì)不怕死難。衡量民力行事,事情就沒有做不成的;不強(qiáng)迫百姓做他們所厭惡的事情,欺詐作假的行為就不會(huì)發(fā)生;不貪圖眼前的利益,百姓就沒有怨恨之心,不欺騙百姓,百姓就會(huì)擁戴他們的君主。
六親五法
用治理家室的辦法治理鄉(xiāng)邑,鄉(xiāng)邑不可能治理好;用治理鄉(xiāng)邑的辦法治理國家,國家不可能治理好;用治理國家的辦法治理天下,天下不可能治理好。應(yīng)該用治理家室的辦法去治理家室,用治理鄉(xiāng)邑的辦法去治理鄉(xiāng)邑,用治理國家的辦法去治理國家,用治理天下的辦法去治理天下。不要說不是同姓宗族,因?yàn)殛P(guān)系疏遠(yuǎn)就不聽取他們的意見;不要說是不同鄉(xiāng)同土,因?yàn)殛P(guān)系疏遠(yuǎn),就不采納他們的辦法;不要說不屬于同一個(gè)國家,因?yàn)殛P(guān)系疏遠(yuǎn),就不遵從他們的主張。象天地那樣覆載萬物,有什么偏私偏愛?象日月那樣普照天下,才是君主的準(zhǔn)則。駕馭人民的關(guān)鍵,在于君主注重什么;引導(dǎo)人民的門路,在于君主提倡什么;召引人民的途徑,在于君主喜歡什么,厭惡什么。所以,君主追求的東西,臣民也想得到;君主愛吃的食物,臣民也想吃到;君主喜歡的事情,臣民也想去作;君主厭惡的事情,臣民也想躲避。不要掩飾你的過錯(cuò),不要改變你的法度,否則,有才德的人就不會(huì)幫助你了。在室內(nèi)講話,要使全屋的人都能聽到;在堂上講話,要使在場的人都能聽清,這就是所謂圣明的君主。城墻、濠溝之類的防御工事,不一定能夠牢固地防守:武器裝備和強(qiáng)大的兵力,不一定能夠應(yīng)付敵人;土地廣博財(cái)富充足,不一定能夠擁有民眾。只有具備道義的人,才能在禍患發(fā)生之前就做好防備,因而禍患就不會(huì)萌生。天下不怕沒有能臣,怕的是沒有君主去使用他們;天下不怕沒有財(cái)富,怕的是沒有人去管理它們。所以,了解時(shí)事的人,可以任用為官長;沒有私心的人,可以安排為官吏;通曉時(shí)勢,明了財(cái)物使用,而又善于任用官吏的人,就可以尊奉為君主。處事遲鈍的人,落后于事物;吝嗇財(cái)物的人,會(huì)失去親近的人;聽信小人的人,會(huì)失去有才能的人。
【集評】 明·張賓王評《四順》:“此等文已到絕頂處,所稍異于訓(xùn)詁,右唯體裁奇駿耳。”
明·楊升庵評《四順》:“極奇麗馳騁而古質(zhì),淵然莊生、淮南之間,子家之神品也。”
明·朱大復(fù)評《四順》:“造句為工《春秋》上,右文如此。七國后始在奇調(diào),古人心樸,后人心宕,古人以質(zhì)為文。(以上三條見明歸有光《諸子匯函》卷四)
【總案】 這是一篇邏輯性很強(qiáng)的政論文,由幾個(gè)具有相對獨(dú)立性的“子篇”構(gòu)成。每一小篇從不同方面闡述治理國家君王應(yīng)考慮的方面。文章論證層層深入,首尾呼應(yīng),語句流暢。如《四維》,作者開門見山指明四維對國家生存的重要性,明白了四維的重要性,讀者自然想知道什么是四維?就是四項(xiàng)基本準(zhǔn)則,接著作者進(jìn)一步逐條解釋每一項(xiàng)準(zhǔn)則的含義及作用,這樣,首尾呼應(yīng),加深了對四維的深刻認(rèn)識,其重要性也就不言而喻了。