《陳造·蟄室銘》原文注釋與譯文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《陳造·蟄室銘》原文注釋與譯文

《陳造·蟄室銘》原文注釋與譯文

自物觀物,蟄則屈。即道自觀,蟄則安。安為動機,屈信之基。尺蠖應龍,彼亦一時。席戶甕牖,劣可容膝。如君魁磊,而蜇此室。其詩之昌,其操之剛。松柏雨霜,蚌胎含光。孰晤而語,蝸緣蟲吊。兒輩須之,霆驚電曜。

【注釋】

①蟄(zhe):動物冬眠時潛伏在土中或洞穴中不食不動的狀態。這里是比喻人隱藏不出。

②機:機會、時機。

③信(shen):通“伸”?!兑住は缔o下》:“往者屈也,來者信也。”基:基礎,。

④尺蠖(huo):尺蠖蛾科昆蟲幼蟲的通稱?!兑住は缔o下》:“尺蠖之屈,以求信也。”清郝懿行《爾雅義疏·釋蟲》:“其行先屈后伸,如人布手知尺之狀,故名尺蠖。后常用以比喻人的先屈后伸?!睉垼汗糯裨捴杏幸淼凝垺}埼灏倌隇榻驱垼智隇閼?。相傳大禹治水時,有應龍以尾畫地,于是成了江河,使水流入大海。

⑤席戶:用席子做的門。甕(weng)牖(you):指簡陋的窗戶。牖:窗。甕牖:以破甕當窗戶。

⑥容膝:室小僅能容雙膝,極言其狹小。

⑦魁磊:正直磊落。

⑧蚌胎:指珍珠。舊以蚌孕珠如人之懷孕,故稱。李群玉《中秋越臺看月》詩:“皓曜迷鯨目,晶瑩失蚌胎。”

⑨晤:會面。

⑩緣:攀援。吊:憐憫,傷痛。

【譯文】

從物看物,蜇就是屈。從道來看,蜇就是安。安為行動的時機,是屈伸的基礎。尺蠖應龍,各自一時。用席子做門,用破甕做窗戶。雖然不好,也可容身。像您這樣杰出的人物,而蜇居此室。寫的詩很興旺,操守也剛強。松柏經霜猶茂盛,珍珠閃耀著光芒。誰同你見面說話,是蝸牛爬來,蟲子憐憫。兒輩等待著吧,有一日會像雷那樣轟鳴,閃電那樣閃耀。

主站蜘蛛池模板: √天堂资源地址在线官网| 性做久久久久久蜜桃花| 91热视频在线观看| 2022国产成人福利精品视频| 爱看精品福利视频观看| 女神校花乳环调教| 再深点灬再大点灬舒服| 中文字幕一区二区三区人妻少妇 | 日韩精品一区二区三区免费视频| 国产精品久久福利网站| 亚洲一区二区观看播放| 日韩色图在线观看| 李采潭一级毛片高清中文字幕| 国产福利在线观看你懂的| 亚洲av无码欧洲av无码网站| 日本人强jizz多人高清| 日韩欧美国产另类| 国产国语一级毛片在线视频| 久久久久女教师免费一区| 色成快人播电影网| 性中国自由xxxxx孕妇| 六月丁香色婷婷| aaaa级少妇高潮大片在线观看 | 日本三级韩国三级三级a级按摩| 国产一级毛片高清视频完整版| 中文字幕精品一区二区三区视频| 老师洗澡喂我吃奶的视频| 快点cao我要被cao烂了男女| 免费人成年轻人电影| hdmaturetube熟女xx视频韩国| 欧美色视频超清在线观看| 国产精品日韩欧美在线| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 黄色片子在线观看| 日本zljzljzlj日本| 午夜精品久久久久久久99热| AV无码免费一区二区三区| 欧美性xxxx极品高清| 国产在线无码精品无码| 丝袜足液精子免费视频| 波多野结衣绝顶大高潮|