尚書《皋陶謨第四》譯文與賞析
皋陶謨第四
皋陶謨第四
【原文】
曰若稽古皋陶曰:“允迪厥德,謨明弼諧[263]。”禹曰:“俞,如何?”皋陶曰:“都!慎厥身,修思永。惇敘九族[264],庶明勵翼[265],邇可遠在茲。”禹拜昌言[266]曰:“俞!”皋陶曰:“都!在知人[267],在安[268]民。”禹曰:“吁!咸若時[269],惟帝其難之。知人則哲[270],能官[271]人。安民則惠,黎民懷之。能哲而惠,何憂乎驩兜[272]?何遷乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬[273]?”
【注釋】
[263]皋(gāo)陶(yáo):也作“皐陶”、“皋繇”或“皐繇”,虞舜時的司法官,后常為獄官或獄神的代稱。允:真,誠信。迪:遵行,履行,遵循。明:高明,英明。弼:輔佐的意思。諧:和諧。
[264]惇敘:惇,敦厚。敘,順從。惇敘,使敦厚順從。
[265]庶:眾人,百姓。勵:勸勉或使努力,盡力。翼:輔佐,幫助。
[266]昌言:美言,贊賞的話。
[267]知:了解。人:與“民”相對,這里指官吏,就是諸侯或部落的首領。
[268]安:安撫治理。
[269]咸:全部,完全。時:用作代詞,是,這樣。
[270]哲:明智、聰慧的人。
[271]官:任用官吏,使用官吏。
[272]驩(huān)兜:又作歡兜或驩頭,是我國古代傳說中三苗族的首領,因為與共工、鯀一起作亂,而被舜流放至崇山。
[273]孔:甚、很。壬:奸侫的人,巧言善媚的人。
【譯文】
傳說皋陶和禹在舜帝面前討論治理天下的事情。皋陶說:“帝要是真正能夠遵行其美德,那么,計謀就會高明,輔佐帝的大臣們也就都和諧了。”禹說:“好啊!到底該怎樣做呢?”皋陶說:“啊!應當慎重地進行自身修養,凡事都要有長遠考慮。要寬厚地對待九族的親屬。這樣民眾就會勤奮地起來輔佐你。事情要由近及遠,先從自身做起。”禹聽了之后,連忙拜謝皋陶的明達之言,稱贊說:“講得真是太好了!”皋陶說:“哦!重要的在于知人善任,在于把臣民治理好。”禹說:“哎呀!完全做到這樣,連帝堯都感到不容易啊!知人善任,那才是有智慧的人,有智慧才能恰當任用官吏。要想把臣民治理好,便要給他們以恩惠,這樣臣民當然會把恩惠記在心里。既然聰明而有恩德,還怕什么驩兜?何必遷徙流放苗民?又何必害怕那些花言巧語、搞獻媚取寵的壞人呢?”
【原文】
皋陶曰:“都!亦行有九德[274]。亦言,其人有德,乃言曰,載采采[275]。”禹曰:“何?”皋陶曰:“寬而栗[276],柔而立[277],愿而恭[278],亂而敬[279],擾而毅[280],直而溫[281],簡而廉[282],剛而塞[283],強而義[284]。彰厥有常吉哉[285]!”“日宣[286]三德,夙夜浚明有家[287];日嚴祗敬六德[288],亮采有邦[289]。翕受敷施[290],九德咸事[291],俊乂[292]在官。”“百僚師師[293],百工惟時[294],撫于五辰[295],庶績其凝[296]。”
【注釋】
[274]亦:當讀為“跡”,檢驗。下文“亦言”之亦,同。行:品行。九德:九種美好的表現或德行。
[275]乃:這樣,就。載:句首語氣助詞。采采:采,事。采采,動賓結構,從事其事。就是說將要試用他。
[276]寬:寬大。栗:嚴肅恭謹,小心謹慎。
[277]柔:指性情溫和。立:自立,指有自己的主見。
[278]愿:忠厚、老實。恭:莊重嚴肅。
[279]亂:治,這里指才干或能力,特指有治國才干。敬:敬謹,不傲慢。
[280]擾:原意為煩擾,但在這里應理解為和順,指能聽取他人意見。毅:剛毅,果斷。
[281]直:正直,耿直。溫:溫和。
[282]簡:直率而不拘小節。
[283]剛:剛正。塞:充實。
[284]強:堅強,勇敢。義:心地善良,合符道義。
[285]彰:明,表現。常吉:祥善,指九德。常,經常,常常。
[286]宣:顯示,表現,體現。
[287]夙:早上。浚明:恭敬努力。家:這里指卿大夫的封地。
[288]嚴:通儼,矜持、莊重恭謹的樣子。祗:崇敬、恭敬。
[289]亮:輔佐,輔助。采:事務。邦:諸侯的封地,在古代又稱之為國。
[290]翕(xī):聚合,約束。敷施:普遍推廣。
[291]咸:都,全部。事:動詞,從事,任職,管理事務。
[292]俊乂:馬融說:“才德過千人為俊,百人為乂。”在這里指特別有才德的杰出的人才。
[293]百僚:指眾大夫,百官。師師:互相學習和仿效。第一個“師”,活用為動詞,效法。
[294]百工:百官。惟:思。時:善。
[295]撫:順從,遵從。五辰:北辰。北辰有五星,指金、木、水、火、土五星。北辰居天之中,所以此處用來借喻國君。
[296]庶:眾多。績:功績。凝:成就,建成。
【譯文】
皋陶說:“啊!檢查人的行為有九種美德,要想說某一個人有美德,就應當有事實為依據。”禹說:“什么叫做九德?”皋陶說:“態度豁達,毫不拘束,又能恭敬謹慎;性情溫和而又有主見;行為謙遜而又嚴肅認真;雖有才干,但辦事仍不傲慢;能夠接受別人的意見,又不為紛雜的意見所迷惑,而能剛毅果斷;行為正直而態度溫和;直率曠達而又注意小節;剛正不阿而又腳踏實地。能夠在自己的行為中表現出這九種德行來,就常常能夠把事情辦好了!”“每天都能在自己的行為中表現出九種德行中的三德來,并且無論早晚,都能恭敬努力地按照這些道德規范行事,那就可以做卿大夫了;每天都能莊重而恭敬地按九種德行中的六德來約束自己的行動,那就可以協助天子處理政務而為諸侯了。如果天子能夠合三德六德而并用之,并以之布施政教,大凡依據九德行事的人都給以一定的職務,有特殊才能的人都給予公卿的官位。”“大夫們都能互相學習,百官也都能思考并善于處理自己分內的事情,大家都能遵從國君的指令來處理政務,這樣,許多功業便都可以建成了。”
【原文】
“無教逸欲[297],有邦兢兢業業,一日二日萬幾[298]。無曠庶官[299],天工[300],人其代之。”“天敘有典[301],勅我五典五惇哉[302]!天秩有禮[303],自我五禮有庸哉[304]!同寅協恭和衷哉[305]!”“天命有德,五服五章哉[306]!天討有罪,五刑五用哉[307]!政事懋哉懋哉[308]!”“天聰明[309],自我民聰明。天明畏[310],自我民明威。達于上下[311],敬哉有土[312]!”皋陶曰:“朕言惠可厎行[313]?”禹曰:“俞!乃言厎可績[314]。”皋陶曰:“予未有知,思曰贊贊襄哉[315]!”
【注釋】
[297]無:不要。教:效仿。逸欲:安逸、貪圖享受。欲,安樂。
[298]一日二日:每日,天天。萬幾:好多的事情。幾,事務。
[299]曠:空,這里指空設其位。庶官:眾官。庶,多。
[300]天工:《漢書·律歷志》寫作“天功”,上天指派的事。
[301]敘:次序,引申為規定。典:常法。
[302]敕:告誡。五典:指父義、母慈、兄友、弟恭和子孝五種倫常。五惇,使五倫惇厚。惇,厚。
[303]秩:秩序,這里用作動詞,規定秩序。禮,尊卑的等級。
[304]自:用,遵循。五禮:指天子、諸侯、卿大夫、士、庶民五種禮節。庸:經常。
[305]寅:恭敬。協恭和衷:同心同德,精誠一致。衷,內心。協,和。
[306]五服:標志著天子、諸侯、大夫、士、庶人五種等級的禮服。五章:表彰這五等人。章,原意為圖案、紋樣,這里用作動詞,是顯揚的意思。
[307]五刑:墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰。五用:施于這五類罪人。用,施行,執行。
[308]懋:勉勵,鼓勵。
[309]聰:用耳朵聽,指聽取意見。明:用眼睛看,指觀察問題。
[310]明:賞賜、獎勵。畏:處罰、懲罰。
[311]達:通。上下:上天和人民。
[312]有土:擁有土地的君王。
[313]惠:語中助詞。厎:致,達到。
[314]俞:表贊同的語氣詞。績:功績。
[315]贊贊:連言贊贊,模仿其語氣。襄:幫助,輔佐。
【譯文】
“做諸侯的不使自己產生私欲而貪圖享受,要兢兢業業地處理政務。要知道一國之內每天都要發生許多事件,千萬不能麻痹大意。在各種職位中,都不要空設其位,因為所有的官職都是上帝設立的,怎么可以讓那些不稱其職、無所作為的人來代替上帝行事呢?”“上帝既然常安排君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友之間的倫常次序,那么便應當順從天的意旨,使這些關系都惇厚起來!上帝所規定的秩序,有一定的禮法,我們要遵循天子、諸侯、卿大夫、士、庶民的五種禮法,要經常去實踐!推行了五禮,便會使君臣之間互相尊重、同心同德、和睦相處,處理好各種事務。”“上帝為了使有德的人各稱其職,便制定了天子、諸侯、大夫、士、庶人五種服裝制度,以分別表彰他們不同的德行;上帝為了懲罰有罪的人,便制定了墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰,分別用來懲罰五種罪人,這些,都應當認真執行啊!為了搞好政務,君臣之間可要互相勉勵啊!”“上天聽取意見,觀察問題,都是從民眾中間聽取意見、觀察問題。上天表彰善人,懲罰壞人,也是依據民眾的意見進行的。上天和下民的意愿是相通達的,謹慎啊!擁有國土的君主們!”皋陶說:“我的話都是順從天意,一定可以用來實行的嗎?”禹說:“對啊!你的話是可以實行并獲得功績的。”皋陶說:“其實我又知道什么呢?我只是一心想著如何協助國王治理國家啊!”
【解析】
皋陶對參與治理國家的人提出了修身、知人、安民三項要求。這些要求的前提是實行德政,而不是苛政、暴政。修身養性、知人善任、安民從理論上說起來很容易,在實際當中卻非常非常不容易。政治家因為公務繁忙,權力斗爭激烈,少有時間用于增加修養提高素質。
官場上野心家、陰謀家、奉承獻媚的人不在少數,他們多半戴著厚厚的面具,難以識破。他們抓住人性中喜歡別人奉承的弱點,化裝表演,實則為自己撈取好處。得逞了,就為世人做出了榜樣,以行動告訴人們還是做官的好。安民要付出巨大的心血和人力物力。
皋陶提出的從政者應具備的九種品德,可以毫不夸張地說是對政治家們最高的要求,是政治家能達到的最理想的境界。倘若全部具備九德難以企及的話,可以退而求其次,只要六德;再不行,還可以退一步,只具備三德,便可以于國于家于民有益了。一德都不具備,只會亂國,擾民,只適合作一介庶民。
具備九德需要足夠的修養,而且還要經過實際行動來考驗和陶冶。比如,性情溫和的人往往沒有主見,要他兩者皆備,可以讓他多去處理一些棘手的事情來鍛煉。有才干的人往往自視甚高,恃才傲物,主觀自信;這樣的人讓他多碰幾次壁,多摔幾次跟斗,讓他知道世界有多大、有多復雜、有多少人力所不及的意外。
所以,培養九德就是一個過程,也許還是一個很長很長的過程。這就有個問題:讓無德的人或少德的人到重要的領導崗位去摔打鍛煉,豈不是誤國誤家誤民?也可以反問:如果不通過摔打鍛煉的實際考驗,不把騾子和馬牽出來遛遛,怎么知道是馬還是騾子,有德還是無德?
這是帝舜在位時與大臣討論政務的一次會議記錄。對于這種說法,今天只能當做傳說來對待。皋陶為堯舜時代主管刑罰的大臣。篇首記錄皋陶與伯禹的討論,篇名由此而來,“謨”是謀劃的意思;接著記錄了舜、禹之間的討論,帝舜朝堂上的樂舞盛況;最后記下了舜與大臣之間歌詩唱和之樂。篇中強調修身、知人、安民、勤政、任賢等思想,對后世影響很大。它所描繪的升平景象,為后世社會的“文治”提供了一個樣板。