尚書《康誥第十一》譯文與賞析

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

尚書《康誥第十一》譯文與賞析

康誥第十一

康誥第十一

【原文】

成王既伐管叔、蔡叔,以殷余民封康叔,作《康誥》、《酒誥》、《梓材》。惟三月哉生魄[444],周公初基作新大邑于東國洛[445],四方民大和會(huì),侯甸男邦、采衛(wèi)百工,播民和見[446],士[447]于周。周公咸勤[448],乃洪大誥治[449]。王若曰[450]:“孟侯[451],朕其弟,小子封[452]。惟乃丕顯考文王[453],克明德慎罰[454];不敢侮鰥(guān)寡,庸庸[455],祗祗[456],威威[457],顯民[458],用肇造我區(qū)夏[459],越我一、二邦以修我西土[460]。惟時(shí)怙冒,聞?dòng)谏系郏坌輀461],天乃大命文王。殪(yì)戎殷[462],誕受厥命越厥邦厥民[463],惟時(shí)敘[464],乃寡兄勖(xù)[465]。肆汝小子封在茲東土。”

【注釋】

[444]三月:周公攝政第四年的三月,也就是成王四年的三月。哉生魄:就是新月出現(xiàn)的時(shí)候。哉,開始。魄,指新月。

[445]基:造。新大邑:新的大都市。

[446]侯甸男:侯服甸服男服是九服的三種。工:官員。播民:殷商的遺民。和見:會(huì)見。《周書·謚法》:和,會(huì)也。

[447]士:事,服役。

[448]咸:全。勤:慰勞,犒勞。

[449]洪:代替。治:道理,治理國家的原則。

[450]王:指的是攝政王周公。若:這,這樣。

[451]孟侯:指康叔。孟,長。為諸侯長。

[452]其:之。封:康叔名。

[453]乃:代詞,你的。丕顯考:偉大光明的父親。丕,大。顯,明。

[454]克:能夠。明德:崇尚德教。慎罰:謹(jǐn)慎地使用刑罰。

[455]庸庸:任用可以勝任的人。庸,用。

[456]祗祗:尊敬可敬的人。祗,敬。

[457]威威:威懾可威懾的人。威,威懾。

[458]顯民:就是顯之于民。顯,顯著。

[459]用:因此,所以。肇:開始。造:締造,建立。區(qū)夏:小夏。周邦自稱夏。周邦原居陜西西部,地域不廣,所以稱為小夏。區(qū),小的意思。

[460]越:連詞,與,和,從。修:治。

[461]時(shí):這個(gè)。怙:德行。冒:通“勖”,勉勵(lì),鼓勵(lì)。休:高興,喜。

[462]殪(yì):死,這里指滅亡。戎殷:大殷。

[463]越:連詞,與,和。

[464]時(shí):承。敘:緒,事業(yè)。

[465]寡兄:指周武王,因?yàn)楣糯熳佣挤Q自己為孤或寡,所以此處才這么說。東土:就是指的衛(wèi)國。

【譯文】

成王誅滅管叔、蔡叔以后,將殷的遺民封康叔,并作《康誥》、《酒誥》、《梓材》,告誡康叔要厚德愛民,不要沉溺于酒色。成王四年三月,新月出現(xiàn)的時(shí)候,周公開始打算在東方的洛水營造新的大都市,四方的臣民都到這里集合。諸侯、百官以及殷商的遺民,都來營建洛邑,為周王室服務(wù),因此都被召見。周公為了慰勞他們,便代替成王發(fā)表訓(xùn)話,告訴他們治理國家的大道理。王這樣說道:“諸侯的領(lǐng)袖,我的弟弟,年幼的封。只有你那英明的父親——文王能夠崇尚德教而謹(jǐn)慎地使用刑罰,不去欺侮那些無依無靠的人,任用那些應(yīng)當(dāng)受到任用的人,尊敬那些應(yīng)當(dāng)受到尊敬的人,鎮(zhèn)壓那些應(yīng)當(dāng)受到鎮(zhèn)壓的人,并顯之于民。這樣,開始締造了我們小小的夏國,并且影響逐漸擴(kuò)大,從我們一兩個(gè)小國,逐步治理擴(kuò)大到天下的三分之二。這些地方連同我們的本土——西方都治理得很好。因此,這種勤奮的德行,被上帝知道了,上帝非常高興,就命令文王滅掉殷,代替殷接受上帝賜予的大命,來統(tǒng)治他的國家及其臣民。我們的大兄——武王繼承了文王的事業(yè),更加勤奮,因此,你這年幼的封,才被封在這商的舊地——東土之上。”

【原文】

王曰:“嗚呼!封,汝念哉!今民將在祗遹乃文考[466],紹聞衣德言[467]。往敷求于殷先哲王用保乂民[468],汝丕遠(yuǎn)惟商耇成人宅心知訓(xùn)[469]。別求聞?dòng)晒畔日芡跤每当C馵470]。宏[471]于天,若德裕乃身[472],不廢在王命[473]!”王曰:“嗚呼!小子封,恫瘝乃身[474],敬[475]哉!天畏棐忱[476];民情大可見,小人難保。往盡乃心,無康好逸豫[477],乃其乂民。我聞曰:‘怨不在大,亦不在小;惠不惠[478],懋不懋[479]。’已!汝惟小子,乃服惟宏千應(yīng)保[480]殷民,亦惟助王宅[481]天命,作新民[482]。”

【注釋】

[466]在:考慮,思考。祗:敬。遹(yù):遵從。乃:代詞,你,指康叔。文:指文王。考:父。

[467]紹:繼。聞:舊聞。

[468]敷:普遍,廣。保:安。乂:養(yǎng)。

[469]丕:即大。惟:思。商:指殷商。耇(gǒu):老。宅:度,猜測。知:了解。訓(xùn):順從。

[470]別:另外的,其他的。康保:安定。

[471]宏:大。

[472]若德:順從之德。裕:指導(dǎo)。

[473]廢:廢棄。在:完成。《爾雅·釋詁》:“在,終也。”

[474]恫(dòng):痛,使動(dòng)用法。瘝(guān):病,使動(dòng)用法。

[475]敬:慎重。

[476]畏:通“威”,威嚴(yán)。棐(fěi):輔助,幫助,輔佐。忱:誠,真。

[477]豫:安樂,安逸。

[478]惠:順服,依從。

[479]懋:勉勵(lì)。

[480]服:職責(zé),責(zé)任。應(yīng)保:受命安撫。

[481]宅:定,安。

[482]作:改造。新:革新。

【譯文】

王說:“啊!封呀,你要好好考慮我所告誡你的那些話!現(xiàn)在臣民都在觀察你,看你是否恭敬地遵循你光榮的先父——文王的傳統(tǒng)。你要明審地清醒地聽取殷的有德之人的言論,去廣泛地尋求殷代已故的明哲之王的治國安邦的經(jīng)驗(yàn),用來安定你所管轄的民眾。你要十分注意考察殷商遺老的思想動(dòng)態(tài),要認(rèn)真分析他們究竟想些什么,從而總結(jié)出一些普遍性的道理。此外,你還應(yīng)當(dāng)普遍地探求古代明智圣王的遺規(guī),來豐富自己的經(jīng)驗(yàn),從而來安定和保護(hù)民眾。只有這樣,你才能被天所保佑。你要能夠把美德充裕在你的身體里,這樣你就不會(huì)荒廢王命。”

王說:“唉!年幼的封啊!治理國家就好像醫(yī)治自身病痛一樣,可要小心謹(jǐn)慎啊!上帝是威嚴(yán)的,它是不是誠心地幫助你,往往要通過臣民的情緒表現(xiàn)出來。小人是難以治理的。到那里,一定要盡你所有的力量,不要貪圖安逸享受,只有這樣,才能治理好你的臣民。我聽說:‘民怨的可怕不在大,也不在小。如果認(rèn)真對待,民怨雖大也不可怕;如果不認(rèn)真對待,民怨雖小,也是可怕的。’唉!你雖然是個(gè)年輕的人,但你的責(zé)任是重大的。我們國王接受上帝的命令來治理殷民,你應(yīng)當(dāng)幫助國王,按照上帝的意旨來改造革新殷民。”

【原文】

王曰:“嗚呼!封,敬明乃罰[483]。人有小罪,非眚[484],乃惟終[485];自作小典,式爾[486],有[487]厥罪小,乃不可不殺。乃有大罪,非終,乃惟眚?yàn)?zāi)[488];適[489]爾,既道極厥辜[490],時(shí)乃不可殺。”王曰:“嗚呼!封,有敘時(shí)[491],乃大明服[492],惟民其勅懋和[493]。若有疾,惟民其畢棄咎[494];若保赤子[495],惟民其康[496]乂。”“非汝封刑人[497]殺人,無或刑人殺人。非汝封又曰劓刵[498]人,無或劓刵人。”王曰:“外事[499],汝陳時(shí)臬司師[500],茲殷罰有倫[501]。”又曰:“要囚[502],服念[503]五、六日至于旬時(shí),丕蔽[504]要囚。”

【注釋】

[483]敬:小心謹(jǐn)慎。明:嚴(yán)明。

[484]非眚(shěng):故意的。眚,過失。

[485]終:經(jīng)常。

[486]式:用,故意。爾:如此。

[487]有:雖然。

[488]眚?yàn)?zāi):因?yàn)檫^失造成的災(zāi)禍。

[489]適:偶然。

[490]道:指法律。極:盡。辜:罪過。

[491]有:能。敘:按照。時(shí):代詞,這。

[492]明:順。服:誠服。

[493]勅:告誡,勉勵(lì)。和:和睦。

[494]咎:罪惡。畢:盡,全。

[495]赤子:兒童,很小的孩子。

[496]康:安定。

[497]刑人:給人施加刑罰。

[498]劓(yì):割鼻的刑。刵(ěr):古時(shí)割掉耳朵的刑罰。

[499]外事:判斷案件的事。

[500]陳:公開宣布。臬:法度。司:治理,管理。師:多,在這里指民眾。

[501]倫:法度,法則。

[502]要囚:動(dòng)賓結(jié)構(gòu),囚禁犯人。

[503]服念:思考,考慮。《詩·關(guān)雎》傳:“服,思之也。”

[504]丕:乃。蔽:判斷、審查。

【譯文】

王說:“啊!封呀,要謹(jǐn)慎地使你的刑罰。假若有人犯了小罪,但他卻不認(rèn)錯(cuò),還繼續(xù)違犯法律,這說明他是故意犯罪,這樣,他所犯的罪即使很小,也不可不把他殺掉。如果有人犯了很大的罪,但他不堅(jiān)持錯(cuò)誤,并且知道悔過,這說明他是偶然犯罪,這樣,在按照法律來研究他的罪過時(shí),是不應(yīng)當(dāng)主張把他殺掉的。”

王說:“唉!封啊!假如能按照這些道理來使用刑罰,臣民就會(huì)順服,他們就會(huì)辛勤地從事生產(chǎn)并且相互勉勵(lì)不去犯上作亂。應(yīng)當(dāng)像醫(yī)治自己疾病一樣,盡力讓臣民完全拋棄各自的錯(cuò)誤。應(yīng)當(dāng)像護(hù)理小孩一樣,盡力把臣民治理好,都能得以安康。”“并不是你封在懲罰人、在殺人,那是上帝的意旨;要按照上帝的意旨去辦,不要專斷地根據(jù)自己的意愿去懲罰人、殺人。還應(yīng)當(dāng)說,不是你封在割人家的鼻子和耳朵,那也是上帝的意旨;要根據(jù)上帝的意旨去辦,而不要武斷地根據(jù)自己的意愿去割人家的鼻子和耳朵。”

王說:“判斷案件,你要公開宣布這就是你施用刑罰的準(zhǔn)則,這就是按照殷商時(shí)代的刑法來治理眾民的。”又說:“在考察犯人的供詞時(shí),要考慮五天到六天,甚至要考慮十天,一定非常慎重地去審查犯人的供詞。”

【原文】

王曰:“汝陳時(shí)臬事[505]罰。蔽殷彝[506],用其義刑義殺[507],勿庸以次汝封[508]。乃汝盡遜曰時(shí)敘[509],惟[510]曰未有遜事。已!汝惟小子,未其有若汝封之心[511]。朕心朕德,惟乃知。”“凡民自得罪[512]:寇攘奸宄[513],殺越[514]人于貨,暋[515]不畏死,罔弗憝[516]。”

【注釋】

[505]事罰:施行刑罰。事:動(dòng)詞,從事,進(jìn)行。

[506]蔽殷彝:蔽以殷法,用殷法判斷案件。彝:法,法度,原則

[507]其:代詞。義:宜,合理。

[508]勿庸:不用。次:通“恣”,依從,順從。

[509]乃:若,假若。遜:按照,順從。

[510]惟:宜,應(yīng)當(dāng)。

[511]未:沒有。若:順從。

[512]自得罪:因此獲罪。自,由,因。

[513]寇:入室搶劫。奸:在內(nèi)部作亂。宄:在外部作亂。

[514]越:搶劫。

[515]暋(mǐn):強(qiáng)硬蠻橫。

[516]罔弗憝(duì):沒有人不怨恨的。憝,怨恨的意思。

【譯文】

王說:“你宣布了這些施用刑罰的準(zhǔn)則以后,就可以進(jìn)行懲罰了。在根據(jù)殷商刑法來判罪時(shí),一定要采用它的這種原則:凡是應(yīng)該受到懲罰的就一定要加以懲罰,凡是應(yīng)該殺掉的就一定要把他殺掉,不要按照你康叔封的想法來做。你應(yīng)當(dāng)完全做到小心謹(jǐn)慎,你要說這是遵照上帝的意旨行事的,還要說,你沒有一件事不是小心謹(jǐn)慎的。唉!你雖然是個(gè)年輕人,但沒有比你封的心地更好的了。我的愿望,我的治理民眾的德政,也只有你才能夠了解。”“凡是民眾因此犯罪,比如各種各樣的盜賊、殺人并搶劫財(cái)物的歹徒,這些人強(qiáng)硬蠻橫而不怕死,對于他們應(yīng)當(dāng)堅(jiān)決懲治,沒有人不怨恨他們的。”

【原文】

王曰:“封,元惡大憝[517],矧惟不孝不友[518]。子弗祗服[519]厥父事,大傷厥考心;于父不能字[520]厥子,乃疾[521]厥子;于弟弗念天顯[522],乃弗克恭厥兄;兄亦不念鞠子哀[523],大不友于弟。惟吊茲[524],不于我政人得罪[525],天惟與我民彝大泯亂[526]。曰:乃其速由文王作罰[527],刑茲無赦。”“不率大戛[528],矧惟外庶子、訓(xùn)人惟厥正人越小臣、諸節(jié)[529]。乃別播敷造民[530],大譽(yù)弗念弗庸,鰥厥君[531];時(shí)乃引[532]惡,惟朕憝。已!汝乃其速由茲義率[533]殺。”

【注釋】

[517]元:大,極。大憝(duì):被人大恨。

[518]矧:也。孝:對待父母善。友:對待兄弟善。

[519]祗:恭敬地。服:做。

[520]字:喜愛,疼愛。

[521]疾:厭惡、討厭。

[522]天顯:即指天倫。

[523]鞠子:幼子。哀:痛苦,悲哀。

[524]吊:至。茲:代詞,這樣的。

[525]于:到。政人:當(dāng)官執(zhí)政的人。

[526]泯:就是滅的意思。亂:混亂。

[527]由:用,引申為按照。

[528]率:循,遵守。戛:法,法律。

[529]庶子:官名。訓(xùn)人:官名。越:連詞,和、與。諸:即多的意思。節(jié):也是官名,即有符節(jié)的官。

[530]別:另外的。播敷:散布,傳播。造:鼓動(dòng)。

[531]鰥:病,傷害。厥:代詞,他們的。

[532]引:增長,助長。

[533]率:捕捉,捉拿。

【譯文】

王說:“封啊,那種罪大惡極的人,也是不孝順不友愛的人。做兒子的不恭敬地按照他父親的要求做事,這樣就會(huì)使他的父親大為傷心;于是做父親的就不會(huì)疼愛他的兒子,反而討厭他的兒子了;做弟弟的,不去考慮上帝的權(quán)威,這樣的人也不會(huì)恭敬地對待他的兄長;做兄長的也不為他幼小的弟弟缺乏教養(yǎng)而悲哀,對他弟弟的態(tài)度很不友好。民眾到了這種不孝不恭不慈不友的地步,還不到我們執(zhí)政者這里來認(rèn)罪,這樣,上帝賜予我們的統(tǒng)治民眾的大法,便遭到了嚴(yán)重的破壞。你就應(yīng)該迅速地按照文王所制定的刑法,對這些人嚴(yán)加懲罰而不要稍有寬恕。”“不遵循國家的大法,也是由我們的官員造成的。那些各級的掌權(quán)者以及他們的下屬官員,另搞一套,欺騙民眾,樹立個(gè)人的聲譽(yù),對于國家的大法根本不放在眼里,不去遵照執(zhí)行,煽動(dòng)民眾仇恨他們的君主。這就助長了民眾的罪惡行為,我是特別討厭這種人的。唉!你就應(yīng)當(dāng)迅速地根據(jù)這些罪惡,按照國家的法律把他們捕捉殺掉。”

【原文】

“亦惟君惟長[534],不能厥家人越厥小臣、外正;惟[535]威惟虐,大放[536]王命;乃非德用乂。”“汝亦罔不克敬典[537],乃由裕民[538],惟文王之敬忌[539];乃裕民曰:‘我惟有及[540]。’則予一人以懌[541]。”王曰:“封,爽惟民迪吉康[542],我時(shí)其惟殷先哲王德[543],用康乂民作求[544]。矧[545]今民罔迪,不適;不迪,則罔政[546]在厥邦。”王曰:“封,予惟不可不監(jiān)[547],告汝德之說于[548]罰之行。今惟民不靜,未戾厥心[549],迪屢未同[550],爽惟天其罰殛(jí)[551]我,我其不怨。惟厥罪無在大,亦無在多,矧曰其尚顯聞?dòng)谔靃552]?”

【注釋】

[534]君、長:即指諸侯。

[535]惟:做。

[536]放:放棄,違背。

[537]典:法,法律。

[538]乃:往,去。由裕:教育引導(dǎo)。由,根據(jù),依據(jù)。

[539]敬忌:敬和忌,謂賞善罰惡。

[540]及:繼承,沿襲,這里指的是繼承文王。

[541]懌(yì):高興,欣喜。

[542]爽惟:用在句首的語氣詞。迪:啟迪,引導(dǎo)。吉:善,安。康:寧。

[543]其:語氣助詞。惟:思考,思索。

[544]求:通捄,法則。

[545]矧:何況,況且。

[546]罔:無。政:在這里指的是善政。

[547]監(jiān):同“鑒”,借鑒。

[548]于:與。

[549]戾:定,安定。厥:代詞,他們的。

[550]屢:屢次,多次。同:從。

[551]殛:誅。

[552]矧:何況。尚:還。聞:了解。

【譯文】

“也有這種情況,那就是諸國的君長們,他們雖然是統(tǒng)治民眾的人,卻不能教育他們的家人和他們親近的小臣們,以及地方上的官員們。放縱這些人在民眾中間作威作福,暴虐民眾。這就完全違背了王的命令。像這樣的人,不是用施加恩惠的辦法就可以治理好的。”“你對國家的大法,沒有不尊重的,你應(yīng)當(dāng)根據(jù)國家的大法去教育眾民,只有你才能像文王那樣心懷尊敬和畏懼,從而把民眾治理好。應(yīng)當(dāng)告訴臣民:‘我是在努力地繼承文王的傳統(tǒng)。’你能夠這樣做,我是非常高興的。”

王說:“封啊,只有民眾沿著我們所要求的軌道,國家才會(huì)安康,我們應(yīng)當(dāng)考慮殷商過去圣明國王的德政,只有把民眾治理好,才能實(shí)現(xiàn)國家的安康,這才是最終目的。何況現(xiàn)在的民眾,如果沒有人去引導(dǎo)他們,他們就不會(huì)向善;不去引導(dǎo)他們,我們國家的治理就搞不好。”王說:“封啊,我們應(yīng)該總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),我要告訴你如何施用德政,如何施用刑罰。現(xiàn)在天下的臣民還很不安定,他們的心還沒有完全服從我們,雖然我們對他們屢次教育,但他們還是不服從我們的統(tǒng)治,這是上帝對我們的懲罰,我們是不應(yīng)當(dāng)表示怨恨的。對待民眾的罪過,不要去考慮大小,也不要去考慮多少,應(yīng)當(dāng)按照上述辦法分別對待,妥善處理,何況說這些罪過,都是要為上天所了解呢?”

【原文】

王曰:“嗚呼!封,敬哉!無作[553]怨,勿用非謀非彝蔽時(shí)忱[554]。丕則敏德[555],用康乃心[556],顧乃德,遠(yuǎn)乃猷[557],裕乃以[558];民寧,不汝瑕殄[559]。”王曰:“嗚呼!肆[560]!汝小子封。惟命不于常[561],汝念哉!無我殄享[562],明乃服命[563],高[564]乃聽,用康乂民。”王若曰:“往哉!封,勿替[565]敬,典[566]聽朕告,汝乃以殷民世享[567]。”

【注釋】

[553]作:造,產(chǎn)生。

[554]蔽:遮蔽,隱蔽。忱:誠的意思。

[555]丕則:于是,就。敏德:意思是推行德政。敏:勉力。

[556]康:安定。乃:代詞,指殷民。

[557]猷:通“徭”,徭役。

[558]裕:富。以:用。

[559]瑕:病,責(zé)備。殄(tiǎn):絕,滅絕。

[560]肆:盡力。

[561]命:這里指的是天命。常:永久不變的。

[562]殄:斷絕。享:享有。

[563]明:明確。乃:代詞,你的。服命:責(zé)任和使命。

[564]高:大或者廣。

[565]替:舍棄。

[566]典:常。

[567]以:與。世享:世世代代統(tǒng)治殷國。

【譯文】

王說:“唉!封啊!要小心謹(jǐn)慎地治理你的國家。不要產(chǎn)生埋怨的情緒,不要采用那些錯(cuò)誤的方法,以及不符合國家大法的措施,從而隱蔽了你的這種誠心。于是要因時(shí)制宜,推行德教,要經(jīng)常穩(wěn)定你的思想,經(jīng)常總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),看看你的措施是否符合德政。對于治民之道,你要深思而行,這樣,你才能使民眾安定富裕,他們也就無法找到你的過錯(cuò)把你推翻。”

王說:“唉!盡力吧!現(xiàn)在我要告訴你這年幼的封,要想到上帝的大命是會(huì)變化的,你要好好地考慮啊!不要因?yàn)槟銢]有把國家治理好而斷絕了我們對祖先的祭祀,要明確并努力承擔(dān)你的責(zé)任,廣泛聽取我給你的教導(dǎo),只有把眾民治理好,我們的國家才能得到安康。”

王這樣說:“去吧!封,不要丟掉了應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)守的法典,要常聽我對你的告誡,只有這樣,才能和殷民們一起世世代代奉行祭祀。”

【解析】

與《大誥》一樣,這也是一篇可靠的周代早期文獻(xiàn)。誥詞開篇提出“明德慎罰”的原則,然后告誡衛(wèi)康叔為什么要遵循和怎樣遵循這個(gè)原則,全篇充滿著訓(xùn)誡的色彩。誥詞從內(nèi)容上可以分為五部分:第一部分,文王、武王明德慎罰,從而得到了上天的垂愛;第二部分,怎樣明德保民;第三部分,如何慎用刑罰;第四部分,怎么以德化民;第五部分,如何聽從教命。明德慎罰原則可以用六個(gè)字來概括——“庸庸,祗祗,威威”。

用今天的話說,就是任用值得任用之人,尊敬那些可敬之人,處罰那些必須處罰的人。我們可以發(fā)現(xiàn)這樣幾個(gè)要點(diǎn):施用刑罰不能只看罪行,還要看動(dòng)機(jī),重罰故意犯罪且不思悔改者,適當(dāng)處罰過失犯罪且愿意悔改者;懲罰罪犯像治病救人;執(zhí)政者親自掌握刑罰,確保刑罰的權(quán)威性;對判決要慎重,多考慮;不能用自己的意愿來代替刑罰。

周公的這些觀點(diǎn)很有點(diǎn)現(xiàn)代意味,并且是有意識地把刑罰作為維護(hù)統(tǒng)治的手段。值得注意地是強(qiáng)調(diào)不能用“人治”來代替“法律”,也就是要講究規(guī)則,按規(guī)則辦事,不管統(tǒng)治者個(gè)人是否喜歡,犯了規(guī)就得處罰。周公推行“德政”,輔之以法律手段,使他獲得了開明君主的美名。可惜的是他還沒有開明到打破等級觀念,提出在法律面前人人平等。

雕塑 信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 劇本網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 四虎永久在线免费观看| 欧美videos欧美同志| 日韩av高清在线看片| 在线播放五十路乱中文| 国产亚洲午夜高清国产拍精品| 交换的一天hd中文字幕| 久久精品国产一区二区电影| www.成人在线| 黄色网址免费观看视频| 狂野欧美激情性xxxx| 日本边添边摸边做边爱喷水| 国产草草影院ccyycom| 又大又紧又粉嫩18p少妇| 亚洲av无码不卡久久| 97人妻无码一区二区精品免费 | 日日夜夜精品视频| 国产精品成在线观看| 免费av一区二区三区| 久久久国产精品无码免费专区| 182tv免费观看在线视频| 特级毛片www| 性欧美videos另类视频| 天堂资源bt种子在线| 国产三级小视频| 亚洲AV无码无在线观看红杏| 99久久久精品免费观看国产| 色噜噜狠狠一区二区三区 | 春日野结衣女女| 国内外成人免费视频| 全部三片在线观看直播| 久久狠狠躁免费观看2020| 免费黄网站大全| 欧美成人观看视频在线| 在线观看中文字幕码2023| 免费a级毛片在线观看| 不卡av电影在线| 美女的胸又黄又www网站免费| 日韩美女拍拍免费视频网站| 日韩a无v码在线播放| 国产对白在线观看| 久久精品无码免费不卡|